Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2685
Творів: 51005
Рецензій: 95755

Наша кнопка

Код:



Автори Володимир Чернишенко

Володимир Чернишенко, Київ

E-mail bio.cherv@gmail.com
Про мене Я, Чернишенко Володимир Олександрович, народився 1986 року на Київщині. Виріс у мальовничому куточку Придесення – селі Зазим’є (Броварський район), закінчив місцеву школу . Закінчив біологічний факультет КНУ ім. Шевченка. Тепер у аспірантурі за спеціальністю „біотехнологія”. Займаюсь системою зсідання крові та перекладанням дитячої літератури з англійської мови.
ICQ немає
LiveJournal LJbiocherv
Улюблені твори Автора
Улюблені автори Автора
Прихильників — 11
Твори
Поезія // конкурс // 20-06-2015
  Підсумки конкурсу перекладів (рецензій - 3)
Поезія // конкурс // 18-05-2015
  Конкурс поетичних перекладів (рецензій - 2)
Поезія // Переклад // 08-06-2010
  Гидезносмордий Какогриль та ще дещо (Шел Сільверстейн, переклад) (рецензій - 3)
Поезія // Переклад // 04-05-2010
  Кілька дитячих віршів (Р.Л. Стивенсон, переклад) (рецензій - 2)
Поезія // Переклад // 27-04-2010
  Зайві три вірші (Шел Сільверстейн, переклад) (рецензій - 3)
Проза // Рецензія // 14-04-2010
  Українство на експорт (рецензій - 1)
Поезія // Переклад // 04-04-2010
  Оберемок віршів (рецензій - 0)
Поезія // Переклад // 24-03-2010
  Знову три вірші (Шел Сільверстейн, переклад) (рецензій - 8)
Поезія // Переклад // 19-03-2010
  Якби світ здурів (Ш. Сільверстейн, переклад) (рецензій - 4)
Поезія // Переклад // 15-03-2010
  Ще три вірші (Шел Сілверстайн, переклад) (рецензій - 5)
Поезія // Переклад // 12-03-2010
  Три вірші (Шел Сілверстайн, переклад) (рецензій - 4)
Поезія // Переклад // 26-02-2010
  Ні, не хочу (Ш.Сілверстейн, переклад) (рецензій - 2)
Проза // Переклад // 12-11-2009
  Чого містер Опосум такий миролюбний (Джоель Чандлер Гарріс, переклад) (рецензій - 3)
Проза // Переклад // 02-11-2009
  Дядько Ремус розповідає Малому (Джоель Чандлер Гарріс, переклад) (рецензій - 1)
Поезія // Переклад // 19-10-2009
  Переклади віршовані (М.С. Гумільов) (рецензій - 5)
Поезія // Переклад // 06-10-2009
  Ред'ярд Кіплінґ: чотири вірші (рецензій - 13)
Проза // Фантастика // 26-06-2009
  Марсіанська весна (рецензій - 21)
Проза // Фантастика // 22-06-2009
  Третя планета (рецензій - 3)
Проза // Фантастика // 15-06-2009
  Основа цивілізації (рецензій - 3)
Проза // Переклад // 21-04-2009
  Драконяча бабуся (Г.К. Честертон) (рецензій - 2)
Поезія // Переклад // 03-04-2009
  До проблеми перекладу з близьких мов: укр.-біл. (рецензій - 2)
Проза // Переклад // 31-03-2009
  До ювілею Миколи Гоголя (рецензій - 0)
Поезія // рецензія // 31-03-2009
  Meā opinione (рецензій - 2)
Поезія // Переклад // 12-03-2009
  „We Don’t Wanna Put In” (рецензій - 4)
Поезія // Переклад // 06-01-2009
  Служба Едді (R. Kipling) (рецензій - 2)
Проза // Казка // 24-11-2008
  Ялинка (дитяче, на конкурс) (рецензій - 1)
Проза // Оповідання // 23-09-2008
  Подарунок на День Народження (з нотаток книголюба) (рецензій - 4)
Поезія // Переклад // 29-08-2008
  Росія 1918 (Р. Кіплінґ) (рецензій - 0)
Поезія // Переклад // 27-08-2008
  В широкім полі ніч (рецензій - 3)
Проза // Казка // 22-07-2008
  Про Степана, що сам собі пан, козак нівроку (збережемо казку) (рецензій - 2)
Поезія // Переклад // 12-06-2008
  Травнеголосся (Ерик Аксель Карлфельдт, оновлена редакція) (рецензій - 1)
Проза // Фантастика // 16-04-2008
  Мовники: Новояр та Синістра (закінчення) (рецензій - 3)
Поезія // Переклад // 19-03-2008
  66 сонет (на конкурс) переклад Іванки Подольської (рецензій - 5)
Поезія // Переклад // 03-03-2008
  66 сонет (переклад на конкурс) (рецензій - 4)
Проза // Фантастика // 22-02-2008
  Терорист (рецензій - 2)
Проза // Фантастика // 19-02-2008
  Мовники: РЕЧИСЛАВ та КЛАРІС (рецензій - 3)
Проза // рецезія // 17-01-2008
  „Мова перекладу” (рецензій - 4)
Проза // Мініатюра // 14-12-2007
  Полиця (з нотаток книголюба) (рецензій - 3)
Проза // Переклад // 30-11-2007
  Про Ауле та Яванну (Дж.Р.Р. Толкін) (рецензій - 1)
Проза // Переклад // 22-10-2007
  Легенда про Берена та Лутієн (Дж.Р.Р. Толкін) (рецензій - 1)
Поезія // Переклад // 11-10-2007
  „Dane-geld” R.Kipling, переклад (рецензій - 1)
Проза // Фантастика // 11-10-2007
  Мовники: ПРОТЕЙ (рецензій - 0)
Проза // Фантастика // 20-09-2007
  Мовники: МАРК (рецензій - 2)
Проза // Просто пропаганда // 12-09-2007
  Перший покупець (з нотаток книголюба) (рецензій - 2)
Проза // Переклад // 17-07-2007
  АЙНУЛІНДАЛЕ. Пісня Айнур (Дж. Р.Р.Толкін) (рецензій - 1)
Проза // Фантастика // 10-07-2007
  Мовники: МЕРКУРІЙ (правлений варіант) (рецензій - 6)
Поезія // Експериментальна поезія // 02-07-2007
  10.48 (рецензій - 1)
Проза // Фантастика // 25-06-2007
  Кров (рецензій - 2)
Проза // Політична пропаганда // 15-05-2007
  Шумлять сосни (рецензій - 1)
Поезія // Eкспериментальна поезія // 04-05-2007
  „Самотінь” (рецензій - 5)
Проза // Політична пропаганда // 28-04-2007
  Наша віра (з нотаток книголюба) (рецензій - 1)
Проза // Просто пропаганда // 19-04-2007
  Людина (З нотаток книголюба) (рецензій - 2)
Проза // Політична пропаганда // 16-04-2007
  Підсобне Підприємство (З нотаток книголюба) (рецензій - 3)
Проза // Політична пропаганда // 13-04-2007
  Перспектива (З нотаток книголюба) (рецензій - 3)
Проза // Політична пропаганда // 07-03-2007
  Портфельчик (невигадана історія) (рецензій - 8)
Поезія // пейзаж // 01-03-2007
  „Весни” (рецензій - 2)
Проза // Химерна проза (?) // 08-02-2007
  Ялинка (частина єдиного) (рецензій - 1)
Проза // Політична пропаганда // 29-01-2007
  Парк Партизанської Слави (рецензій - 3)
Поезія // Вірш // 25-01-2007
  „29 січня” (рецензій - 1)
Проза // Політична пропаганда // 19-01-2007
  Ломехуза (передмова до повісті) (рецензій - 2)
Проза // Новела // 12-01-2007
  НАДІЯ (рецензій - 3)
Поезія // Вірш // 11-01-2007
  Осінь (вул. Пушкінська, до реставрації) (рецензій - 2)
Поезія // Вірш // 09-01-2007
  Прокинуся (рецензій - 2)
Проза // Щоденник // 05-01-2007
  ТРИ ДНІ У СТІЛЬНИКАХ (рецензій - 1)
Поезія // Героїчний епос // 04-01-2007
  Шкляні мечі міста Ур (рецензій - 1)
Поезія // Неоромантизм // 03-01-2007
  Новоріччя (рецензій - 1)
Рецензії
02-07-2010
 

Ганьба! (відгуків - 10)

Рецензія на твір: Здесь отвратительные жабы... (з Осипа Мандельштама),автора Михайло Карповий

23-06-2010
 

...А ви подумайте! (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Сінтія Сільвія Мері Мак-Вір зроду сміття не носила надвір ,автора Галина Михайловська

22-06-2010
 

Не плутати з носорогом... (відгуків - 1)

Рецензія на твір: ЄДИНОРІГ - Шел Сілверстейн,автора Галина І

22-06-2010
 

[ без назви ] (відгуків - 2)

Рецензія на твір: ***,автора Галина Михайловська

09-06-2010
 

навіяло... (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Страх,автора Микола Назарівський

31-05-2010
 

Муравель (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Два вірші з Шела Сільверстейна,автора Галина Михайловська

04-05-2010
 

Кумедний вівторок вдався (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Хвора (З Алана Шела Сільверстейна),автора Галина Михайловська

25-04-2010
 

Технічний прогрес (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Затротуарря (З Шела Сілверстайна),автора Галина Михайловська

23-04-2010
 

Чудове виконання (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Два вірші Шела Сільверстейна,автора Тарас В'єнц

06-04-2010
 

Маю питання (відгуків - 2)

Рецензія на твір: На закінчення Великого Посту,автора Михайло Карповий

29-03-2010
 

Реально заторчав (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Два вірші (Ш.Сілверстайн),автора Галина Михайловська

24-03-2010
 

Трактат про блін (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Знову три вірші (Шел Сільверстейн, переклад),автора Володимир Чернишенко

22-03-2010
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Міст (з Ш.Сілверстайна),автора Галина Михайловська

18-03-2010
 

щодо множини пань (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Порядні Полтавські Пані,автора Віктор Чубенко

18-03-2010
 

[ без назви ] (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Хвилястий (з Ш.Сілверстайна),автора Тарас В'єнц

18-03-2010
 

Якщо Шела перекладають, отже це комусть потрібно? (відгуків - 10)

Рецензія на твір: Два вірші з Шела Сілверстайна,автора Галина Михайловська

16-03-2010
 

ой там на базарі жінки чоловіків продавали... (відгуків - 8)

Рецензія на твір: Дешевий розпродаж (з Ш.Сілверстайна),автора Тарас В'єнц

15-03-2010
 

З пудингом мене, будь ласка, не знайомте (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Чудернацький ресторан (з Ш.Сілверстайна),автора Тарас В'єнц

15-03-2010
 

Бронтозавриха хівря вродилася вранці, бронтозавриці хіврі пошию я штАнці... (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Якби мав я бронтозавра (з Ш.Сілверстайна),автора Тарас В'єнц

13-03-2010
 

згрупований безмір (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Примірюю одяг (Шел Сілверстайн, переклад),автора Галина Михайловська

11-03-2010
 

В носі (Ш.Сілверстайн, переклад) (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Могли-Хотіли-Мали (з Ш.Сілверстайна),автора Тарас В'єнц

11-03-2010
 

Тарасові й Галині (відгуків - 7)

Рецензія на твір: Могли-Хотіли-Мали (з Ш.Сілверстайна),автора Тарас В'єнц

10-03-2010
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: I Know You Little, I Love You Lots (з Ш.Сілверстайна),автора Тарас В'єнц

04-03-2010
 

Проблеми словотворення (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Шел Сілверстайн. Неохайна кімната ,автора Галина Михайловська

03-03-2010
 

Довільні думки на тему (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Підсумки ,автора Чотирнадцятий конкурс поетичних перекладів

27-02-2010
 

Крикливі штани (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад 1 - Зоряна,автора Чотирнадцятий конкурс поетичних перекладів

27-02-2010
 

Справді Брудна Шкарпетка (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад 2 - Дзвінка Водницька,автора Чотирнадцятий конкурс поетичних перекладів

27-02-2010
 

Едді на пледді, Єтті в буфетті... (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад 6 - Анастасія, м.Суми,автора Чотирнадцятий конкурс поетичних перекладів

27-02-2010
 

Кабанчик-ікланчик сидить на лавочці (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад 7 (поза конкурсом) - Тарас В'єнц,автора Чотирнадцятий конкурс поетичних перекладів

27-02-2010
 

Мета_more_фоззі (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Переклад 9 - Сергій Аркуша,автора Чотирнадцятий конкурс поетичних перекладів

27-02-2010
 

Дружній шарж :) (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад 5 (поза конкурсом) - Микола Цибенко,автора Чотирнадцятий конкурс поетичних перекладів

25-02-2010
 

А ви знаєте, чим ще відомий Сілверстайн? (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Умови конкурсу,автора Чотирнадцятий конкурс поетичних перекладів

28-10-2009
 

Мабуть, це я? (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Навколосвітню подорож завершено,автора Джошуа Слокам

22-10-2009
 

Оригінал (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Постаті вночі ("Strangers in the Night" by Frank Sinatra),автора Любомир Коблик

20-10-2009
 

NOCHE (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Ніч, Вісенте Уідобро (переклад з іспанської),автора Estrella del Mar

19-10-2009
 

тепер по тексту (відгуків - 9)

Рецензія на твір: Моє серце в Хайлендс,автора Любомир Коблик

19-10-2009
 

Інші варіанти (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Моє серце в Хайлендс,автора Любомир Коблик

14-10-2009
 

А хто ж таки переміг??? (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Підсумки 12-го Конкурсу,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

14-10-2009
 

[без назви]? (відгуків - 6)

Рецензія на твір: Підсумки 12-го Конкурсу,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

13-10-2009
 

[ без назви ] (відгуків - 5)

Рецензія на твір: Федеріко Гарсіа Лорка. Романс про чорну тугу,автора Сергій Осока

12-10-2009
 

Фінальний акорд (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Переклад №20 (поза конкурсом) - Тарас В'єнц,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Хто кого зробив (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Переклад №19 - Володимир Чернишенко,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Знову?! (відгуків - 14)

Рецензія на твір: Переклад №18 - Василь Чумак,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Дорога в різні боки (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад №17 - Дзвінка Водницька,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Ботаніка (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад №16 - Галина Михайловська,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Зі зітхання (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад №15 - Ірина (м.Коломия),автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Все пішло б інак (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад №14 - Василь Чумак,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Акценти (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад №13 - Василь Чумак,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Весь результат (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад №12 - Андрій С.,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Перекладів 20, а Фрост один (відгуків - 8)

Рецензія на твір: Переклад №11 - Андрій С.,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

По півтора склади на рядок... (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад №10 - Дзвінка Водницька,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Отака різниця, малята (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад №9 - Микола Цибенко,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Збився на манівець (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад №8 - Василь Роман,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Розміреність (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад №7 - Любов Лібуркіна,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Кому потрібен той ямб? (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад №6 - Віктор Марач,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Виринає амфібрахій (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Переклад №5 - Андрій Деревенко,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

„І значить є, навіщо жити, і в цьому є найвища суть...” (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Переклад №4 - Василь Роман,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

„Гендерні проблеми” (відгуків - 5)

Рецензія на твір: Переклад №3 - Панна Коцька,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Перукарня (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад №2 - Микола Мисковець,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

12-10-2009
 

Уся різниця (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Переклад №1 - Михайло Карповий,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-09-2009
 

головне, щоб Карповий не переміг :))) (відгуків - 11)

Рецензія на твір: Умови Конкурсу,автора Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

08-09-2009
 

Вітаю! (відгуків - 2)

Рецензія на твір: «Віртуальна» Осадко стає реальною для читача! 12 вересня - презентація збірки на Форумі,автора Юлія-Ванда Мусаковська

28-07-2009
 

Неточности (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Агент,автора Захар ван дер Бюйтен

24-07-2009
 

Суб*єктивна оцінка (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Загиблий від кохання. Федеріко Гарсія Лорка (переклад з іспанської),автора Estrella del Mar

22-07-2009
 

М.Лукаш (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Гітара, Федеріко Гарсія Лорка (переклад),автора Estrella del Mar

22-07-2009
 

escrita-marchita-evita-necesita (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Поет просить любов написати йому. Федеріко Гарсія Лорка (переклад з іспанської),автора Estrella del Mar

17-07-2009
 

перша порцыя (відгуків - 9)

Рецензія на твір: Навколосвітня подорож вітрильником наодинці 14.1,автора Джошуа Слокам

15-07-2009
 

a fly in the ointment (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Кульбабка. Юнна Моріц. Переклад з російської ,автора Галина Михайловська

15-07-2009
 

Математика (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Гітара, Федеріко Гарсія Лорка (переклад),автора Estrella del Mar

02-07-2009
 

[ без назви ] (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Пуристи,автора Антон Санченко Статус: *Експерт*

24-06-2009
 

ДЕЩО ПРО АНГЛО-УКРАЇНСЬКУ ТРАНСЛЯЦІЮ РИМ (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Підсумки!,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 20 : Поза конкурсом. Михайло Карповий,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

чувацький шлях (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 19. Галина Михайловська,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

риска між двох рецензій (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 18. Галина Михайловська,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

Ай ем соррі (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Переклад № 17. Булакевич Ірина,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

наснаги! (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 16. Булакевич Ірина,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 15. Катерина Срєльнікова,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

Неуважний рецензент :) (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 14 : Поза конкурсом. Автор : Катерина Стрєльнікова,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

позитивна рецензія на (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 13. Любов Лібуркіна,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

Замислись, сяйво зір - бліде... (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 12. Тарас В’єнц,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

Вірш - каменя окраса (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 11. Віктор Марач,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

"Най везе ми Лімузин - фантастичний човен він..." (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 10. Василь Чумак,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

чарівна гидота (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 9. Володимир Чернишенко,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

не колись (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 8. Сергій Аркуша,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

"послушайте, ведь если звездьі зажигают..." (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Переклад № 7. Микола Цибенко,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

ти диви! (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 6. Микола Цибенко,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

Так сказав Сервіс? (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 5. Марія Ложка-Зелена,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

епітафічна рима (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 4. Микола Мисковець,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

4±1 (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Переклад № 3. Микола Мисковець,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

Ду ю спік джапаніз?.. (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 2. Захар ван дер Бюйтен,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

22-06-2009
 

сіра каменя печаль (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Переклад № 1. Moxom,автора Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів

19-06-2009
 

Мобілізуймося, нас має бути 52 мільйони! (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Проект Джошуа,автора Джошуа Слокам

11-06-2009
 

Попунктам (відгуків - 6)

Рецензія на твір: Навколосвітня подорож вітрильником наодинці 7.1,автора Джошуа Слокам

19-05-2009
 

Краплинка (відгуків - 6)

Рецензія на твір: Навколосвітня подорож вітрильником наодинці 4.1,автора Джошуа Слокам

03-04-2009
 

[ без назви ] (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Очікуючи вантаж на рейді о. Лесбос. Гай Валерій Катулл,автора Третє Я (колишній ТШЗ)

03-04-2009
 

Важливо - книжкова виставка в Києві! (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Квітень 2009,автора

25-03-2009
 

Не стримався (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Переклад № 21 Дзвінка Водницька,автора Десятий конкурс поетичних перекладів

17-03-2009
 

Кілька слів від Григорія Кочура (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Умови конкурсу,автора Десятий конкурс поетичних перекладів

10-10-2008
 

Не так тії воріженьки, як добрії люде (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Камінець – «Майстерня» Слова,автора Ростислав

11-09-2008
 

Геппі Енд (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Пiдсумки 6-го конкурсу поетичних перекладiв,автора 6-й конкурс поетичних перекладiв

01-09-2008
 

Переклад вірша Номана Челебiджихана „Я присягнув” (відгуків - 6)

Рецензія на твір: Умови 6-го конкурсу поетичних перекладiв,автора 6-й конкурс поетичних перекладiв

27-08-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 10 Автор: Тарас В'єнц,автора П'ятий конкурс поетичних перекладів

27-08-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 9 Автор: Ірина,автора П'ятий конкурс поетичних перекладів

27-08-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Переклад № 8 (Поза конкурсом) Автор: Микола Цибенко,автора П'ятий конкурс поетичних перекладів

27-08-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Переклад № 7 Автор: Злата Матуш,автора П'ятий конкурс поетичних перекладів

27-08-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Переклад № 6 Автор: Олег Derim,автора П'ятий конкурс поетичних перекладів

27-08-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 5 Автор: Андрій Бачинський,автора П'ятий конкурс поетичних перекладів

27-08-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад №4 Автор: Кока Черкаський,автора П'ятий конкурс поетичних перекладів

27-08-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад №3 Автор: elfiyka,автора П'ятий конкурс поетичних перекладів

27-08-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад №2 Автор: Михайло Карповий,автора П'ятий конкурс поетичних перекладів

27-08-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 7)

Рецензія на твір: Переклад №1 Автор: Ернета ,автора П'ятий конкурс поетичних перекладів

01-08-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Умови конкурсу,автора П'ятий конкурс поетичних перекладів

21-07-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 5)

Рецензія на твір: Переклад № 7; автор Галина Михайловська,автора Четвертий конкурс поетичних перекладів

18-07-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 6; автор Тарас В’єнц,автора Четвертий конкурс поетичних перекладів

18-07-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Переклад № 5; автор Кока Черкаський,автора Четвертий конкурс поетичних перекладів

18-07-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 4; автор Олена Спінєєва,автора Четвертий конкурс поетичних перекладів

18-07-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 3; автор Микола Цибенко,автора Четвертий конкурс поетичних перекладів

18-07-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 2; автор Олег Дерім,автора Четвертий конкурс поетичних перекладів

18-07-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 1; автор Василь Роман,автора Четвертий конкурс поетичних перекладів

01-07-2008
 

Авторизація (відгуків - 7)

Рецензія на твір: ***,автора Noelle Daath

06-06-2008
 

Про все одним рядком (відгуків - 7)

Рецензія на твір: Підсумки конкурсу,автора Третій Конкурс Перекладів

30-05-2008
 

Третя редакція (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Переклад № 13. Автор: Андрій Д.,автора Третій Конкурс Перекладів

28-05-2008
 

Яблуневоцвітно (відгуків - 6)

Рецензія на твір: Переклад № 12. Автор: Володимир Чернишенко,автора Третій Конкурс Перекладів

28-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Переклад № 11. Автор: Антоніна Аністратенко,автора Третій Конкурс Перекладів

28-05-2008
 

Фольк (відгуків - 8)

Рецензія на твір: Переклад № 10 (поза конк.) Андрій Д.,автора Третій Конкурс Перекладів

28-05-2008
 

єдна заувага (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Переклад № 9. Автор: Микола Цибенко,автора Третій Конкурс Перекладів

28-05-2008
 

Друга спроба (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Переклад № 6. Автор: Тарас В'єнц,автора Третій Конкурс Перекладів

27-05-2008
 

Запитували - відповідаю :) (Синтетична роль перекладача) (відгуків - 13)

Рецензія на твір: Переклад № 6. Автор: Тарас В'єнц,автора Третій Конкурс Перекладів

23-05-2008
 

Багаторівневість (ЧИТАТИ!) (відгуків - 5)

Рецензія на твір: Переклад № 8 (поза конк.) Автор: Микола Цибенко,автора Третій Конкурс Перекладів

23-05-2008
 

Трактат про кохання :) (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 7. Автор: Галина Михайловська,автора Третій Конкурс Перекладів

23-05-2008
 

Рильський (відгуків - 6)

Рецензія на твір: Переклад № 6. Автор: Тарас В'єнц,автора Третій Конкурс Перекладів

23-05-2008
 

Суб*єктивне (відгуків - 5)

Рецензія на твір: Переклад № 5. Автор: Магадара Світозар,автора Третій Конкурс Перекладів

23-05-2008
 

Олександр Олесь? (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Переклад № 3. Автор: Жан.,автора Третій Конкурс Перекладів

23-05-2008
 

Роберт Бернс (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 1. Автор: Михайло Карповий,автора Третій Конкурс Перекладів

06-05-2008
 

Список подяк (відгуків - 11)

Рецензія на твір: Підсумки другого конкурсу,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Поза конкурсом: переклад № 19. Автор: Олесь,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 18. Автор: Тарас В’єнц,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 17. Автор: Наталя Тисовська,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Переклад № 16. Автор: Галина Михайловська,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 15. Автор: Олесь,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 13. Автор: Мавка,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Переклад № 12. Автор: Віта,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 9. Автор: Тед Лещак,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 8. Автор: Ванда Нова,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 6)

Рецензія на твір: Переклад № 7. Автор: Магадара Світозар,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Переклад № 6. Автор: Андрій Д.,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Поза конкурсом: переклад № 5. Автор: Кока Черкаський,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 4. Автор: Кока Черкаський,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Переклад № 2. Автор: Микола Цибенко,автора Другий конкурс поетичних перекладів

06-05-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Переклад № 1. Автор: Жан,автора Другий конкурс поетичних перекладів

19-03-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: В.Шекспір. 66 сонет. На конкурс - друга спроба,автора Галина Михайловська

11-03-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: 66 sonnet [на конкурс],автора Андрій Деревенко

11-03-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: ...,автора Noelle Daath

11-03-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 3)

Рецензія на твір: 66 сонет,автора Vita

07-03-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Shakespeare-66,автора Михайло Карповий

05-03-2008
 

Два кольори... (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Шекспір. Сонет 66. На конкурс,автора Галина Михайловська

03-03-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 0)

Рецензія на твір: 66 сонет,автора Антоніна Аністратенко

03-03-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: На конкурс - Сонет 66 (переклад),автора Mara

03-03-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Шекспір. Сонет 66. На конкурс,автора Галина Михайловська

03-03-2008
 

[ без назви ] (відгуків - 3)

Рецензія на твір: 66 сонет (з В.Шекспіра),автора Тарас В'єнц

27-02-2008
 

А ось і друга (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Сонет 66 (Переклад з Шекспіра, на конкурс),автора Олег Derim

26-02-2008
 

Перша качечка (відгуків - 7)

Рецензія на твір: В. Шекспір. 66 сонет. Переклад. На конкурс. (ред),автора koka cherkaskij

21-02-2008
 

Люди, ви хоч розумієте!? (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Президент,автора Олег Derim

20-02-2008
 

Другий! (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Риболовля,автора Ганна Осадко

20-02-2008
 

Переступити (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Хвороба століття,автора Роман RemiK Котик

20-02-2008
 

єдина проблема (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Духи загублених речей,автора Ігор Скрипник

19-02-2008
 

аналітика великої політики (відгуків - 1)

Рецензія на твір: дамські витребеньки,автора metamezol

18-01-2008
 

Бета (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Блакитний глечик,автора Ірина

30-11-2007
 

Що сподобалось (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Вона : Він,автора Віта Гись

19-10-2007
 

"Така маленька, хіба вона мені допоможе?" (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Миттєвість,автора Жан

19-10-2007
 

рівновага (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Маячня листопадової ночі,автора Валентина Величко

19-10-2007
 

Прискіпки (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Сальвадор,автора Юлія Петрусенко - Левківська

19-10-2007
 

Сподівана розвязка (відгуків - 4)

Рецензія на твір: На березі,автора Михайло Карповий

18-10-2007
 

Чотири зауваження мовника (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Країна скута,автора Ірина Слободян (Заверуха)

12-10-2007
 

Дев'ять зауважень мовника (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Чуєш?,автора Віталіна (c)

11-10-2007
 

Найкращі верлібри - римовані! (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Вечір-мольфар (очищення серця),автора Оксана Лущевська

11-10-2007
 

АДАЛІ знпт (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Ніч,автора Жан

28-09-2007
 

падруґа-кобіта (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Близнюк (з д-ра Верховцева),автора Михайло Карповий

20-09-2007
 

Нотатка книголюба (відгуків - 1)

Рецензія на твір: До закриття книгарні «Знання» на Хрещатику залишається місяць?,автора Антон Санченко Статус: *Експерт*

07-08-2007
 

словник синонімів (відгуків - 32)

Рецензія на твір: Видалено,автора Світлана Кедик

06-08-2007
 

:) (відгуків - 8)

Рецензія на твір: Enfant terrible або естетичний терорист,автора Олег Derim

06-08-2007
 

Боремося за чистоту мови! (відгуків - 7)

Рецензія на твір: Розмова з Гітлером,автора Михайло Карповий

06-08-2007
 

Сузір'я Ворона (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Зоряні ігри,автора Віталіна (c)

10-07-2007
 

Мирон Мінливий... (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Тринадцятий рік,автора Тарас В'єнц

03-07-2007
 

Володимир знову прочитав і здивувався, чому нема більше рецензій... (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Історія про чортенятка Крутихвоста,автора Володимир Читай

03-07-2007
 

Володимир Прочитав (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Історія про лиса Ледаху та лиску Невдаху,автора Володимир Читай

19-06-2007
 

Коли (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Якщо (переклад "If" Кіплінга),автора Тарас Малкович

18-06-2007
 

Лавра в супі, чи муха в молоці (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Одзеркалення,автора прострацыя

18-06-2007
 

Гребінець Лорелей (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Лореляй (переклад "Lorelei" Гейне),автора Тарас Малкович

15-06-2007
 

Комунальне господарство (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Сльозлива яма,автора Оксана

15-06-2007
 

Трагедії (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Скрипалька,автора Анка

14-06-2007
 

Садовник (відгуків - 3)

Рецензія на твір: професор,автора cogitist

14-06-2007
 

http://gak.com.ua/review/6909 (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Життя за щастя,автора Тед Лещак

21-05-2007
 

Про важливість біологічної освіти для кожного піїти... :))) (відгуків - 3)

Рецензія на твір: - - -,автора Тед Лещак

15-05-2007
 

When the last song will be made... (відгуків - 2)

Рецензія на твір: бездарність генія,автора прострацыя

10-05-2007
 

ЗАПОЕТИЗОВАНЕ (відгуків - 1)

Рецензія на твір: 0,автора Оксана Горкуша

07-05-2007
 

обов’язково треба переробляти (відгуків - 9)

Рецензія на твір: КОЛЕСО (із циклу "Чорний обрій"),автора Тарас В'єнц

07-05-2007
 

Прикро було б (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Перша Книга Мойсеєва. Шестоднев без матюків,автора Христя Нечитайко

07-05-2007
 

Про мову і мовлення. (відгуків - 5)

Рецензія на твір: Слово про вертолітників,автора Антон Санченко Статус: *Експерт*

19-04-2007
 

Новела – це малий епічний жанр (відгуків - 48)

Рецензія на твір: ЗАГИБЕЛЬ,автора В’ячеслав Митрога

19-04-2007
 

Пісня про блакитну смерть (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Політ валькірій,автора Віталій Кривоніс

18-04-2007
 

Добра, як казка. Невиписана, як притча (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Казочка про сонце,автора Наталія Дев’ятко

17-04-2007
 

Бредбері (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Несподіваний лист,автора Тарас В'єнц

16-04-2007
 

ЖАХХ (відгуків - 5)

Рецензія на твір: Летиш поміж зірками…,автора Сергій Лисюк

16-04-2007
 

ТЯГАР БІЛОЇ ЛЮДИНИ (відгуків - 3)

Рецензія на твір: f,автора SanD

16-04-2007
 

боюсь перехвалити... (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Напис на поверненому фотознімку,автора Ksenka

16-04-2007
 

чому це знову вірш? (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Тобі...,автора Ярина Рабле

16-04-2007
 

Мить (відгуків - 2)

Рецензія на твір: Ти...,автора Ярина Рабле

16-04-2007
 

Творення рани (відгуків - 3)

Рецензія на твір: Україно моя,автора Наталія Дев’ятко

16-04-2007
 

НАУКОВО-ДОСЛІДНА РОБОТА: ЧОМУ ЦЕ НЕ ПРОЗА? (відгуків - 3)

Рецензія на твір: дихай, голубко, дихай ("Вежі"),автора Тетяна Мельник

16-04-2007
 

Мета поезії (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Новий рік,автора Tanya

08-03-2007
 

Канів (відгуків - 0)

Рецензія на твір: Археологія,автора Sergey

01-03-2007
 

Вимиті миті (відгуків - 3)

Рецензія на твір: ***,автора Нечуйвітер

31-01-2007
 

Шило на мило (відгуків - 0)

Рецензія на твір: От і тобі народження в муках,автора прострацыя

29-01-2007
 

[ без назви ] (відгуків - 1)

Рецензія на твір: Пісня «Зима пройшла» (за Робертом Бернсом),автора Vasyl R

24-01-2007
 

НАУКОВО-ДОСЛІДНА РОБОТА: ЧОМУ ЦЕ НЕ ПРОЗА? (відгуків - 2)

Рецензія на твір: ***,автора Піф паф ті-та-ту

22-01-2007
 

За такие рифмы надо... (відгуків - 4)

Рецензія на твір: Не кохати однобоко,автора Сергій Череп

 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.74246907234192 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …