Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 22954, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.128.79.4')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Хвора (З Алана Шела Сільверстейна)

© Галина Михайловська, 04-05-2010
- До школи ниньки не піду, -
Сказала Пеггі Енн Мак-Ду.
- Бо в мене свинка, коклюш, кір,
І майже втратила я зір,
Порізи, вавки, пухирі,
Дере у горлі, лоб горить.
Попухли гланди - не ковтну,
Насилу ноги я тягну.
Позеленіла геть з лиця,
А ще вітрянка клята ця  -
Віспини маком на щоках.
Живіт так крутить, просто жах!
Напевно, це шлунковий грип...
Язик у роті так залип,
Що мову відніма мені.
Як чхну – штрикає у стегні.
Стріляє в вусі, ниє зуб,
Чи я не надірвала пуп?
Волосся збилося в ковтюх,
Як позіхну, спирає дух,
На дощ болить апендицит,
І вітамінів дефіцит.
Хребет  в дугу зігнувся мій.
Дивіться, лікоть не прямий…
Так градуси угору пруть –
В термометрі скипає ртуть!
Мій мозок звурдився мов сир,
А в носі двійко зайвих дір…
…Що?.. Що?! Це чується мені?
Розпочались вже вихідні?!
Пробачте, залишаю вас –
Мені давно гуляти час!!!


Більше віршів: Сайт Шела Сільверстейна УКРАЇНСЬКОЮ

(і там ще є відео прикол на цей вірш!)

Оригінал:

Sick

"I cannot go to school today,"
Said little Peggy Ann McKay.
"I have the measles and the mumps,
A gash, a rash and purple bumps.
My mouth is wet, my throat is dry,
I'm going blind in my right eye.
My tonsils are as big as rocks,
I've counted sixteen chicken pox
And there's one more - that's seventeen,
And don't you think my face looks green?
My leg is cut, my eyes are blue -
It might be instamatic flu.
I cough and sneeze and gasp and choke,
I'm sure that my left leg is broke –
My hip hurts when I move my chin,
My belly button's caving in,
My back is wrenched, my ankle's sprained,
My 'pendix pains each time it rains.
My nose is cold, my toes are numb,
I have a sliver in my thumb.
My neck is stiff, my spine is weak,
I hardly whisper when I speak.
My tongue is filling up my mouth,
I think my hair is falling out.
My elbow's bent, my spine ain't straight,
My temperature is one-o-eight.
My brain is shrunk, I cannot hear,
There is a hole inside my ear.
I have a hangnail, and my heart is -
what? What's that? What's that you say?
You say today is ... Saturday?
G'bye, I'm going out to play!"

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 3

Рецензії на цей твір

Чудово!

© Віктор Чубенко, 28-07-2012

Сподобалось

© Nina, 21-11-2011

Сподобалось

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
©  Вiро, 17-05-2010

Нумо, Грицю, до роботи! В Гриця порвані чоботи... :-)

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Наталка Ліщинська, 05-05-2010

Кумедний вівторок вдався

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Володимир Чернишенко, 04-05-2010

Все краще - дітям...

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Микола Цибенко, 04-05-2010

Велике спасибі, що разом зі Сівестейном підіймаєте настрій!

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Юрій Кирик, 04-05-2010
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.046126842498779 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати