Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: 66 sonnet [на конкурс], автор: Андрій Деревенко)

© Володимир Чернишенко, 11-03-2008
Вітаю вас у нашій дружній родині!
Одразу видно ретельну і кропітку роботук над текстом. Чи відчутно. Цікаве рішення з "от". такого ще не бачив.
Задовгі слова, котрі ви вживаєте, однак, руйнують струнку ритмічність вірша. Це звісно і "псевдонауковий знань контроль" (до речі, порядок слів руйнує все враження від точності перекладу). Але це ще не все. Спробуйте прочитати рядки, що викликали в мене підозри:
"Дивлюсь: народжена у жебрах честь",
"От віри чистої зрікання жест",
Чи не руйнують вони ритму? (я розумію, що розмір дотримано, але слова наче силоміць втиснуті в нього, вам не здається?)
І знов таки - неприродній порядок слів. Навіть не той, характекрний "високому стилю", а просто неприродній. Як от "віри чистої зрікання жест".
Що вражає - це символи, що ви взяли до перекладу. Вони нові й неординарні. Це дуже добре.
Дрібні зауваги:
"Стомивсь я всім..." краще "Стомився всім,"
"От добре - раб, а зло - над ним король." краще "от добрий - раб, а злий - над ним король." Бо по-перше: зле - Король, не сприймається (неузгоджені форми), а по-друге добре і зло теж різнопланові речі.
Щиро дякую вам за вашу працю і з радістю внесу всі ваші зміни на онкурсній сторіночці.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.039021015167236 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати