Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 8378, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.191.186.84')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Сонет 66 (Переклад з Шекспіра, на конкурс)

© Олег Derim, 26-02-2008
Замучений усім шукаю спокій-смерть.
Нікчеми гаманці набиті злотом вщерть,
Людина гідна народилась жебраком,
Вірного зраджують - такий закон,

Не за заслуги роздаються ордени,
Засуджують чесноту без вини,
Приречена цнотливість на ганьбу,
Сильний несе кульгавих на горбу,

Мистецтва влада позбавляє язика,
З правдивого глузують, мов із простака,
Нездара чинить іспит фахівцям,
Добро тут злу слугує опертям.

Замучений усім до смерті б я утік,
Коли б тебе не залишить не самоті.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

робота

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© andriy д.м., 13-03-2008

Рецензування суперника по конкурсу - що може бути кращим для самовдосконалення?

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Третє Я (колишній ТШЗ), 29-02-2008

Наголоси і рими

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Барракуда (читач ГАКу), 27-02-2008

А ось і друга

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Володимир Чернишенко, 27-02-2008
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.029959917068481 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати