Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2557
Творів: 46395
Рецензій: 90556

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

Shakespeare-66

© Михайло Карповий, 04-03-2008
Я хочу вмерти, дивлячись на світ,
де чесний – від народження жебрак,
де розкошують ниці та пусті,
де чиста віра втоптана у прах,

де в недостойних сяйво нагород,
де цнота на панелі між повій,
де заплямив красу брехливий рот,
де сила у підступності слабій,

де змушені замовкнути митці,
де тупість набундючена в майстрах,
де звуть простацтвом істини прості,
де добрий служить погані на страх.

І я би вмер, якби між цього зла
моя любов тендітна не жила.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

без назви

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Надія, 12-01-2010

Вітаю переможця. Проте....

На цю рецензію користувачі залишили 14 відгуків
© Кока Черкаський, 27-03-2008

згоден

На цю рецензію користувачі залишили 4 відгуків
© andriy д.м., 12-03-2008

!!!

На цю рецензію користувачі залишили 6 відгуків
© Юлія-Ванда Мусаковська, 11-03-2008

Щось є, а чогось і нема....

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Кока Черкаський, 10-03-2008

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 3 відгуків
© Володимир Чернишенко, 07-03-2008

Михайле, пробачте, що скористаюся вашим твором як трибуною. Але моє звернення вас теж стосується

На цю рецензію користувачі залишили 5 відгуків
© Третє Я (колишній ТШЗ), 06-03-2008

все краще й краще,

На цю рецензію користувачі залишили 11 відгуків
© Татчин, 06-03-2008

Таки я скажу.

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Невідомий поет Рабінович, 06-03-2008

Михайле!

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Барракуда (читач ГАКу), 06-03-2008

гарно!

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Олексій Тимошенко, 05-03-2008

Ось переклад, на який чекали

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Галина Михайловська , 04-03-2008

Вітаю суперника з чудовим перекладом

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Третє Я (колишній ТШЗ), 04-03-2008

Клас!

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Олег Derim, 04-03-2008

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 6 відгуків
© , 04-03-2008
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.68993902206421 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Книжковий арсенал 2019
Шановні друзі! Нагадуємо Вам, що зовсім скоро, розпочнеться один з найбільших літературних фестивалів …
Мовна та візуальна стихія українськості. “Енеїда”Івана Котляревського у відображенні ілюстрацій Оксани Тернавської
Шановні друзі! Пропонуємо вашій увазі розмову із доктором філософських наук, професором кафедри української …
Книжковий МЕДВІН 2019
Друзі! Вже скоро розпочнеться весняний книжковий Медвін, звертаємо вашу увагу на зміну розкладу, ярмарок …
Поезія, яка пробуджує до роздумів
Поезія завжди була тою силою, яка змушувала рухатись далі, коли не було сил. Змушувала любити, коли …