Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2685
Творів: 51022
Рецензій: 95767

Наша кнопка

Код:



Рецензії

згоден

(Рецензія на твір: Shakespeare-66, автор: Михайло Карповий)

© andriy д.м., 12-03-2008
сьогодні вже досить багато начитався, тому я згоден, що переклад п. Михайла - найліпший у конкурсі. ІМХО - окрім мого власного(прочитайте а тоді судіть - чи маю право так казати).

як мінімум - Перекладач дуже уважно поставився до тексту. я часом шкодував, що не знайшов чогось такого сам, читаючи текст вгорі. але одні метафори - сестри інших.

і традиційно. пунктами-пнктами(;

отож, впадає у віч відсутніть повтору початку 1-го рядка у 13-му. як на мене, це мінус. (чому - щойно в деталях описав у критиці на переклад Миколи Цибенка).

рядки 10 ("тупість") , 6("цнота"), 12("добре у поганого") і 2("жебрак") - я вважаю знахідками.

рими. нема їх у парі рядків 1-3. мені це кидається у вічі. невже ніхто не бачить? "світ" і "пусті" - невдалий хід. (щодо Автора - він же активно модифікує, мабуть, вирішить)

ну і знов-таки, смисл у загальних поняттях, коли тут часто - конкретні люди. але і я цим грішу. тож це камінь у город всіх. таке у всіх є. а як відверто, то крім пана Карпового ніхто великої уваги цьому не надав.

про конкретні Образи. власний досвід підказує, що неприємно, коли хтось критикує Твої Власні картини, Твої слова. але це цікаво(:, тому щось та скажу. про плюси - згадав угорі.
рішення, які не зрозумів, переважно через текстуальну подібність. я бачив, що стрічку 7 поліпшували. вона дійсно стала краща. от, а яб сказав не так... тільки мушу погодитись, що вийшло сильно і красиво.

відзначу (це модно) рішення з "де". правильно, бо в контексті перекладу правильно, продовжеє думку і повторюється вдало. як у В.Ш.

все, не маю більше часу. сорі, що так перериваюсь. отож: рецензія позитивна! (:
як каже Т Ш-З: Вітаю суперника!

п.с. п. Михайле, не сердьтесь, що писав про а не до Вас, так якось зручніше критикувати, менше совість їсть, чи що...(;
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.8309268951416 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …