|
|
| Авторів: |
1403 |
| Творів: |
21273 |
| Рецензій: |
41675 |
|
|
|
Код:
|
|
 |
|
 |
Шановний Володимире,
приємно здивована, що Ви обрали саме мій переклад для цілком вірних теоретичних зауважень. Адже спроби осучасненння, та ще й більш кардинальні, зроблені й іншими перекладачами.... Мені аж кортить зробити ще спроби - адже можна спробувати зробити переклад українською мовою, сучасною Шекспіру, можна чесно відтворити романтичний стиль, можна відійти від розміру і дати розгулятися українській мові, нашим просторим прикметникам і таке інше... На жаль, не досить володію рідною мовою, а особливо поетичною традицією, аби зробити це так, як хотілося б... Товстезний шар російськомовної поезії, яка лунала навкруги (й всередині) протягом майже всього життя, наразі перекрито поки що тоненьким шаром української...
Тому з кожним рядком мушу винаходити велосипеда... Але на ГАКу стільки цікавих і дуже сильних поетів. Їм і карти в руки. А я нетерпляче чекаю на їхні переклади...
З повагою (і щира дяка за надзвичайно цікавий конкурс), Галина М.
© анонім, 06-03-2008 |
|
|
|
|