Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2580
Творів: 46832
Рецензій: 91227

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Виринає амфібрахій

(Рецензія на твір: Переклад №5 - Андрій Деревенко, автор: Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів)

© Володимир Чернишенко, 12-10-2009
Переклад змушує відсилати його автора до моїх попередніх рецензій. Тут вам і ямбування і жіноча рима, і цікаві варіанти розривання речень по рядкам з усім, що звідси випливає. Відмінність у останньому стовпчику, у якому невідь-звідки виринає амфібрахій.
-/--/--/--/
Такий розмір усіх рядків останнього стовпчика, або я чогось не розумію з наголосами. У будь-якому разі, дійшовши до останнього стовпчика, довго і наполегливо тупцявся, обираючи, як же його читати...
Цікавий неологізм (чи фразеологізм?) роки рокенні. Мабуть, переробка з якогось відомого сталого виразу, не можу згадати, з якого.
До недоліків відношу також і збивання наголосів у словах, як то „сходженИй”. Це зле.

цікавий термін - "стовпчики". так і бачу - дерев'яний такий тин, село, мальви... і стовпчики, стовпчики...
взагалі-то, це називається строфами. перепрошую.

© анонім (178.92.101.—), 20-01-2010

Дякую за ґрунтовну відповідь. Це все специфіка анонімного рецензування - не знаєш, на кого нарвешся. Радий, що моя рецензія "нашвидкоруч" спонукала вас до такого глибокого аналізу й пояснення своїх рішень. Цікаво було почитати.
Не знаю, наскільки доцільним є використання жіночих рим, як компенсації за цезури. Питання.
Про "фальшивий ямб" не подумав. Ви пояснили мені, чого так багато авторів обрали саме такий змінений розмір. І це добре. :)

© Володимир Чернишенко, 12-10-2009

Пан Володимир змусив мене переглянути попередні рецензії. Чимало цікавих міркувань, які, втім, далеко не безумовно застосовувані в цьому разі.
Найперше, буде цікаво потім, по завершеннні конкурсу, поспілкуватися із паном рецензентом стосовно розміру, оскільки його дотримано в тому обсязі, який дозволив передати зміст, уникаючи за змогою калічень змісту.
Щодо жіночих закінчень: у другій і третій строфах вони зринають там, де у Фроста рядки з очевидними паузами - цезурами. Зміну ритму і штучне сповільнення рядка вирішено передати жіночими римами, котрі, як відомо, теж заповільнюють, роблять плавнішими рядки, яких стосуються.
"Роки рокенні" - фразеологізм.
З останньою строфою в при перекладі довелось так "потупцятись", аж до рішення, що замість тимчасового нашвидкоруч зліпленого, як це подекуди трапилося в інших учасників, "ямбового" варіанту, котрий би зібгав, зробив мінорною цілу структуру фінального висловлювання правильніше скористатися амфібрахієм, котрий, на мій погляд, краще дозволив показати "вставні паузи" - пірихії та цезури, які то подовжують, то скорочують розмір рядка, і втримати цей розмір можна, лише "ковтаючи", прискорено читаючи певні склади у Фроста.
Так само вирішено питання тут: в окремих рядках аби перший, або другий ненаголошений у стопі "ковтаються" - ледь помітні, що форматує стрічку, до "ямбоїда" - "фальшивого ямба": -/(-)-/(-)-/(-)-/.
Це дозволяє повернутися (після кількох відступів від них) до чоловічих рим, що цементують строфу. І досячти того, щоб, як у наведеній вгорі схемі, поверталися повноцінні чотири стопи.
Збавання наголосів - так. Якщо не зауважити на кілька рядків вище за "несходжений"(штучна чол. рима за допомогою пірихія) в тексті оригіналу "perhaps" i "better" із подвійним(фактично - неправильним) наголосом для тієї ж мети - різкості в кінці рядка.
Аналізуючи, слід підходити справді системно. Аналіз нашвидкоруч "там, де тонко" - це зле.
З повагою.

© Перекладач, 12-10-2009

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.39247393608093 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Новинка від Братів Капранових — “Паперові солдати”
До свого 52 дня народження, Брати Капранови підготували для своїх читачів яскравий подарунок — історичний …
Конкурс оповідань “Open World”
Літературний конкурс “Open World“ (1 травня 2019 – 1 листопада 2019) Шановні друзі! …
Книжковий арсенал 2019
Шановні друзі! Нагадуємо Вам, що зовсім скоро, розпочнеться один з найбільших літературних фестивалів …
Мовна та візуальна стихія українськості. “Енеїда”Івана Котляревського у відображенні ілюстрацій Оксани Тернавської
Шановні друзі! Пропонуємо вашій увазі розмову із доктором філософських наук, професором кафедри української …