Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 11027, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.188.63.71')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Переклад № 7 Автор: Злата Матуш

© П'ятий конкурс поетичних перекладів, 16-08-2008
Холодна ніч. Широке, темне поле.
Я біля вогнища дрімаю, чи то сплю?
Вогонь погас, не доспівавши соло…
Осипавсь попелом на голову мою!
Хай пил до неба шириться стіною,
покривши всесвіт, наче мудрий час.
Та знаю я, що там під сірою корою –
червона грань і жар її не згас…
Годин понурих пошесті безміри
як попіл в душу загнані мені.
Та я зберіг вогонь святої віри, –
що не віддав і не розвіяв по землі!

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 3 відгуків
© Володимир Чернишенко, 27-08-2008

Переспів

© Равшан, 18-08-2008

Рекомендую

© шаїр?, 18-08-2008
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.049701929092407 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати