Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Суб*єктивне

(Рецензія на твір: Переклад № 5. Автор: Магадара Світозар, автор: Третій Конкурс Перекладів)

© Володимир Чернишенко, 23-05-2008
Дуже гарно. Читається легко і приємно. Образи соковиті. Проблеми, і то великі, з "очей кругозором" та "під заздрощі зір". Перше чіпляється за кругозір, а друге - за штучність і неясність. Треба подумати, що ж то за заздрощі зір такі і хто кому заздрить.
Рими вдалі, розмір теж.
Та ось... Чого хотілося б від перекладу. Пам*ятаєте в Антонича " в тремтінні слів твоїх крилатих я барвінкову щирість чую?" У цьому перекладі нема тої свіжості, незбитості. І соковиті образи при ближчому розгляд видаються радше штампами, серед яких і "кругозір" не надто виділяється. Що тут сказати? Прискіпки з*являються радше на ментальному рівні, тому можуть бути суб*єктивом.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.041157960891724 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати