Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2580
Творів: 46832
Рецензій: 91227

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

Переклад № 10. Василь Чумак

© Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів, 20-06-2009
В’яви – зір блиск у ночі час
В граніті виграє,
Й осяє промінь срібний враз
На нім ім’я твоє!

Щоночі Часу лімузин
Щодалі нас везе;
У серці Часу вдар один –
Твоє життя усе:

Тяжкі пізнання манівці,
Зубовний скрегіт і
Огуда й слава, а в кінці
Зір відблиск на плиті.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Не сподобалось

© Перекладач, 23-06-2009

[ Без назви ]

© Перекладач, 23-06-2009

Засмучують...

© Перекладач, 22-06-2009

"Най везе ми Лімузин - фантастичний човен він..."

© Володимир Чернишенко, 22-06-2009

Цікавий стиль

© Перекладач, 20-06-2009
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.45398688316345 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Новинка від Братів Капранових — “Паперові солдати”
До свого 52 дня народження, Брати Капранови підготували для своїх читачів яскравий подарунок — історичний …
Конкурс оповідань “Open World”
Літературний конкурс “Open World“ (1 травня 2019 – 1 листопада 2019) Шановні друзі! …
Книжковий арсенал 2019
Шановні друзі! Нагадуємо Вам, що зовсім скоро, розпочнеться один з найбільших літературних фестивалів …
Мовна та візуальна стихія українськості. “Енеїда”Івана Котляревського у відображенні ілюстрацій Оксани Тернавської
Шановні друзі! Пропонуємо вашій увазі розмову із доктором філософських наук, професором кафедри української …