Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

наснаги!

(Рецензія на твір: Переклад № 16. Булакевич Ірина, автор: Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів)

© Володимир Чернишенко, 22-06-2009
На жаль, розмір змінено та не дотримано. Це погано. Дієслівна рима - також зле. Віншувати-дати, заплатити-покрити... Це псує враження від вірша. А перспективи ж виглядають непогано! Сподобалася лексика. Іноді й дуже.
Завершення ви, як на мене, зрозуміли неправильно. Хоча, відчуваю, що висновок переробили "під себе" навмисне.
Епітафічна рима. Думаю, якщо попрацювати, пообтинати зайве, вдосконалити рими - буде непогано. Наснаги!
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.044064998626709 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати