Авторів:
2698
Творів:
51622
Рецензій:
96045
Код:
Ошибка при запросе:
INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 9854, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.144.88.153') Ответ MySQL:144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed
Художні твори
Поезія
Переклад
© Третій Конкурс Перекладів , 26-05-2008
Гучно ніч кличе нас, чуєш її ти?
Там, удолині, дзвінкі потічки.
Скоро порі весняній не бриніти:
Свя та весни погасять свічки.
Навколо кучерів ви но обвите.
Квітів росистих зберу на вінок;
Свіжо так пахнуть вітрами квіти!
Дихай їх травнем під блиском зірок.
Чую, - співає весна понад луками.
Молиться серце і кличе її.
Більш не повториться, не даруватиме
Серце моє почуття молоді.
Квітне любов моя й місяць-молодик.
Квітне життя, ароматно всміхається.
Ти поспішай, наречено, вже день іде:
В цю весняну ніч востаннє цілуємось.
кількість оцінок — 0
На цю рецензію користувачі залишили 3 відгуків
© Володимир Чернишенко, 28-05-2008