Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 21496, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.135.206.229')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Переклад 2 - Дзвінка Водницька

© Чотирнадцятий конкурс поетичних перекладів, 26-02-2010
БЕЗЛАД

Хто живе у цій кімнаті - най встидається!
Он труси його на люстрі аж гойдаються.
Плащ кинуто на крісло, де й так речам затісно;
Крісло стає брудне й вологи набирається.

Вікном прищемило якийсь підручник.
Светр на підлогу пожбурено скрученим,
А шарф разом з лижею лежить під телевізором,
І штанами двері нав'ючені.

В комірчині - на книжці книжка,
А сорочка в порозі принишкла.
І смердюча шкарпетка - до стінки приперта,
Ще й ящірка спить в його ліжку.

Хто живе у цій кімнаті - най встидається!
Дональд або Роберт, чи Віллі, або...
Га? То кажете, це я?! Їй бо!
Я ж думаю, знайоме щось до болю!

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Справді Брудна Шкарпетка

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Володимир Чернишенко, 27-02-2010

Закінчення(2)...

© Микола Цибенко, 27-02-2010

Дуже педагогічно

© Перекладач, 26-02-2010

знову конгломерат розмірів

© Перекладач, 26-02-2010
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.029865980148315 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати