Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Все пішло б інак

(Рецензія на твір: Переклад №14 - Василь Чумак, автор: Дванадцятий Конкурс Поетичних Перекладів)

© Володимир Чернишенко, 12-10-2009
Здається, хтось уже казав, що цей переклад із номером 13 зробила, скорше за все, одна людина? Я з цим згоден. При цьому, великої потреби робити два однакові переклади я особисто не бачу. Знову „шляхи” з наголосом на Я. Знову палас, який у першому випадку сподобався, а тепер уже й набрид... Лиш кількість складів інша.
Мабуть, цей переклад зроблено для того, щоб продемонструвати новий варіант кінцівки – „все життя пішло не інак”. Цікаво, згоден. Та якби із цих двох віршів зробити один – було би краще.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.027263164520264 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати