Авторів:
2698
Творів:
51622
Рецензій:
96045
Код:
Ошибка при запросе:
INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 16294, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.149.228.234') Ответ MySQL:144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed
Художні твори
Поезія
Переклад
© Одинадцятий Конкурс Поетичних Перекладів , 20-06-2009
Лиш вдумайся! Якось вночі
Зірки осяють камінь сірий і холодний
І слід ім’я залишать срібні промінці
І ось! Своє ім’я побачиш ти на ньому.
І ніч ця швидшає тоді й вітання шле
Твоїй епітафічній римі.
Лише удар життя твоє
Для серця Часу всередині…
Удачі трішки й болю трохи,
Ти смійся краще, не стогни,
Ганьби і слави по шматочку,
Й зіркове сяйво на плиті.
кількість оцінок — 0
© Перекладач, 22-06-2009
На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Володимир Чернишенко, 22-06-2009