|
// Поезія
// Переклад |
Останній свій сон, що з минулої ночі,
Візьму – в морозилці його заморожу:
Настане той день, а слова ці пророчі,
Як зморщуся весь, і ходити не зможу,
Чудесний свій сон той, для власного зиску,
Візьму, розморожу його, а потому
Нагрію, наллю в емальова... |
Статистика твору:
слів - 113;
рецензій - 8.
|
Читати
далі... |
© Віктор Чубенко,
20-11-2010
|
|
|