|
// Поезія
// Переклад |
А три хозяйки – три седые парки
Прядут кудель да осень среди парка,
Артроз суставы ломит, но припарки,
Как мертвому кадило, и грустна
Задышит Нона первая в ладони,
Поставив на колени груз бессонниц,
Сбегают рыбы с неводов, чуть тронь их,
И все напр... |
Статистика твору:
слів - 383;
рецензій - 0.
|
Читати
далі... |
© Той, що греблі рве,
30-10-2011
|
|
|