Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51568
Рецензій: 96015

Наша кнопка

Код:



Художні твори Переклад

Показувати по творів

Сторінка 73 з 103

Переклад № 10 Володимир Чернишенко

// Поезія // Переклад

Будем, Лесбіє, жити у коханні,
Ані поголос, ані суд старійшин
Більше асу не будем цінувати.
Спати сонце піде, але до рана
Встане знову нове; та нам, любове,
Знову вже не днювати після ночі!
Хочу сотню цілунків з вуст коханих,
Стане сотню, то й тися...

Статистика твору: слів - 74; рецензій - 2.
Читати далі...
© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009

...

// Поезія // Переклад

...
...

Статистика твору: слів - 2; рецензій - 3.
Читати далі...
© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009

Переклад № 9 Юрій Орі

// Поезія // Переклад

До Лесбії

життя коротке, Лесбіє моя, давай кохатись
не будемо зважати на старих суворих
усі плітки їх шеляга не варті

сонце заходить і знову встає на світанку
час же наш швидко спливе – і світло погасне
ніч нескінченна настане для нас безпробу...

Статистика твору: слів - 136; рецензій - 4.
Читати далі...
© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009

Переклад № 8 Володимир Чернишенко

// Поезія // Переклад

Жити і кохатись, Лесбіє, нумо!
Будуть пліткувати – що нам неслава?
Поголоси старців – ламаний грошик,
Адже сонце вранці сходить нетлінне!
А для нас непевне світло погасне –
І одразу ж темна ніч без світанку...
Дай же мені сотню цілунків спраглих,
...

Статистика твору: слів - 80; рецензій - 3.
Читати далі...
© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009

Переклад № 7 Микола Цибенко

// Поезія // Переклад

О Ліліє!
Ліліє люба, квітко надії,
Хто там зловісно плеще дурниці?
Зустрічі наші – сонячні дії,
Ти – наче сонце, очі – зірниці .
Вії закриєш – темінь настане,
Щоб поцілунки ми рахували:
Тисяча й сотня – крига розтане,
Тисяча друга – щоб за...

Статистика твору: слів - 81; рецензій - 4.
Читати далі...
© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009

Переклад № 6 Микола Цибенко

// Поезія // Переклад

До Лесбії
Втіха нам – жити, о Лесбіє мила,
Старші хай плещуть, ми все відкидаєм,
Бо за копійку ті брехні точили!
Краще погляньте – сонцЯ як сідають,
Потім зі сходу нам світло приносять,
Далі спочатку – вже ніч нас вітає.
Губи дарують, немов ...

Статистика твору: слів - 89; рецензій - 3.
Читати далі...
© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009

Переклад № 5 Любов Лібуркіна

// Поезія // Переклад

О, Лесбіє! Живі ми – тож кохаймось,
Плітки старих не варті навіть аса!
Заходять сонця, але сходять знову,
А нас тримає швидкоплинне світло,
І ніч за ним – довіку безпробудна.
Даруй же тисячу і сто цілунків,
А потім тисячу нову і сотню,
Ще тисячу із...

Статистика твору: слів - 66; рецензій - 2.
Читати далі...
© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009

Переклад № 4 Захар ван дер Бюйтен

// Поезія // Переклад

До Лесбії

Лесбіє,
Жити - означає кохати,
Живімо!
Плітки старперів про нас
Не варті й пляшки пива.
Сонця хай сходять-заходять,
Та лиш світло погасне,
Ніч триватиме вічність
...
...
Дай мені п'ять тисяч цілунків
...
Ще сотню
...
Ще п'ять ...

Статистика твору: слів - 84; рецензій - 4.
Читати далі...
© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009

Переклад № 3 Тарас В'єнц

// Поезія // Переклад

Жити, Лесбіє, нам і кохатися!
Хай бурчать старигани суворі,
варті шеляга їхні історії!
Лиш світилам дано повертатися,
нам не так: як за обрій закотимся,
ніч настане довічна , безмісячна.
Дай цілунків мені хоч би з тисячу,
з нею другу і третю...

Статистика твору: слів - 85; рецензій - 4.
Читати далі...
© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009

Переклад №2 Михайло Карповий

// Поезія // Переклад

Живімо, моя Лесбіє, в коханні,
зневаживши дідів несхвальне слово,
бо гріш ціна і плітці, і догані!

Світила сходять і заходять знову;
та кане наше сонце у безодню -
і буде ніч, уже не тимчасова.

Тож дай цілунків тисячу і сотню,
і тисячу, і сотню...

Статистика твору: слів - 79; рецензій - 8.
Читати далі...
© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009

Показувати по творів

Сторінка 73 з 103

 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.13179111480713 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури
Реклама: интернет-магазин часов MISS60.

Що почитати