Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Переклад №4 Тарас В'єнц, автор: Сімнадцятий конкурс поетичних перекладів)

© Перекладач, 15-04-2012
Оп-п-а, чорноморським акулам вже мало своєї камбали – добрались до красунь з Далекого Сходу. Цікавий переклад. Але… Віршований розмір подовжено на один ненаголошений склад після другої стопи. Хай би вже і так, але це не всюди, а місцями. В чому смисл – залишається загадкою. Хоча загальне звучання майже не видає цих перебоїв ритму. Рими нічогенькі, але, як і у №3, «Рибонько-сан» видається притягнутим за вуха задля рими з Катраном. Ще питання до кімоно і сукні – видається, що це все ж різні типи одягу.
Натомість сподобалось гостювання в Кита (майже як в оригіналі), хиже потирання плавників і короткі гудки (дописка в тему). Щодо фіналу – зміст майже оригінальний, а ось виконання – не дуже. «МісяЦЬ ЦЮ» - поспішали, шановний (-а)?!

Свинка-Дельфін.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.036066055297852 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати