Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51560
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Не знайшов, до чого б причепитичся

(Рецензія на твір: Переклад №2--Віктор Марач, автор: П'ятнадцятий конкурс поетичних перекладів)

© Перекладач, 19-04-2010
От хіба - дуже гарні рядки "Ще й нині
Шепне повір’я: ключ є найціннішим даром",
як на мене, не співпадають з оригіналом. У Л.С. бачимо, що все, що було в дитинстіві, пішло кудись, зникло, наче сон, а в перекладі - "ще й нині". Це трохи відсебятина, хоча й симпатична. Ще трохи перечіпляєшся через "ліхтарИК магічний" - хоча, здається, так у підряднику. Але ж це цілком реальна річ "магічний ліхтар", дідусь наших проекторів, діаскопів, і таке інше. Цей вираз і зараз живе у назвах часописів, кафе, клубів.
А загалом, просто суперово. У захваті й у хвилях білих заздорощів.
Неледащий рецензент
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.041815042495728 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати