| © Володимир Чернишенко, 03-03-2008 |
Дорогі друзі! Отриав на ящик цей переклад і спішу вивісити його в мережу. Під власним лінком, як і було обумовлено. Сподіваюсь на численні рецензії :)
Перекладач: Цибенко Микола
Я втомлений і кличу небуття,
Бо гідність бачу, втоплену в зневіру,
І ницість, що жирує все життя,
І віру, що зневажена блюзніром,
І почесті підлесливо злотаві,
І цноту щиру з брудом в порохні,
І досконалість, зраджену лукаво,
І силу, владою затиснуту в багні,
І те ж мистецтво - владою затерте,
І тупість, що хизується "знанням",
І правду, що обмовлена відверто,
І де добром керує та ж брехня.
Я втомлений! Шукати б вічну тишу,
Та як саму кохану я залишу?!
|
|
| кількість оцінок — 0 |
|