Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 32765, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.226.17.3')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Переклад № 2 Віктор Чубенко

© Сімнадцятий конкурс поетичних перекладів, 14-04-2012
Пролунав у Летючої Риби дзвінок:
- Це Акула, - басистий сказав голосок,
- На вечерю вас жду, так самотньо мені...
І приходьте, прошу, в вашім синім вбранні.

У Летючої Риби утіха в очах:
- Ви мене мабуть бачили десь на балах?
- І не раз, - відповів хитрий голос тоді,
- Жду о восьмій, зготую усе як собі...

І вона чепурити себе почала,
Полетіла, бриніли два гарних крила,
Та не знати маленькій тій рибці дурній:
Більше місячне сяйво не бачити їй...

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Бутерброди з ікрою

© Перекладач, 17-04-2012

[ Без назви ]

© Перекладач, 16-04-2012

[ Без назви ]

© вАКУЛА, 15-04-2012

[ Без назви ]

© Перекладач, 15-04-2012
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.050220012664795 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати