Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Переклад №4 Тарас В'єнц, автор: Вісімнадцятий конкурс поетичних перекладів)

© Перекладач, 06-06-2012
Перше, що кинулося в очі - віршовий розмір, відмінний від оригіналу. А це, на мою думку, у перекладі - головне. Розумію, важче дотриматися розміру, зберігши римування і близькість до змісту.
Дієслівна рима, якої нема в оригіналі, теж не є бажаною.
Бегемот в барлозі?)) - щось новеньке))).
Як би там не було - КПЗ - абревіатура російською, останню букву , напевно , слід було змінити.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.050738096237183 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати