Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2685
Творів: 51005
Рецензій: 95756

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Три репліки

(Рецензія на твір: Знову три вірші (Шел Сільверстейн, переклад), автор: Володимир Чернишенко)

© Микола Цибенко, 24-03-2010
Відносно "блін" - можна замінити на "клин", тобто "От клин!" Це в першому вірші.
В третьому - Володя, мабуть, не винний, що технологія розрухи не зовсім логічна (це я говорю як будівельник), але ж в літературі не варто до цього прискіпуватися, бо перекладач намагається дотримуватися оригіналу.
Третя репліка - теж щодо третього вірша, він мені нагадав анекдот про стоматолога, який вириває... здорового зуба замість хворого.
Дякую, Володю, за переклади! Тисну кнопки.
З повагою М.Цибенко
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 6.2476110458374 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …