Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51560
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Бурундук

(Рецензія на твір: Переклад №1-- Зоряна, автор: 13 Конкурс Перекладів)

© Перекладач, 29-12-2009
Гарний переклад . Близько по змісту , і розмір відтворено точно . Вітаю з файною роботою . Але хотів би відзначити деякі недоліки :

1 . Лиш кілька вродливих чи відданих правді по гріб – у вас виходить , що більшість хлопців страшненькі , потворні . Цей рядок протирічить попередньому , де ви кажете , що серед хлопців «багато красивих» . Вираз «відданих правді по гріб» вказує лише на те , що хлопці страшенно чесні , а не на те , що вони такими чесними і помруть в молодості .

2 . Буття – вороття – це дещо забанальна рима .

3 . Перша і друга строфи закінчуються по-різному , а в оригіналі – однаково .
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.059460163116455 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати