Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Переклад №11 (поза конкурсом) -- Віктор Марач, автор: 13 Конкурс Перекладів)

© Перекладач, 25-12-2009
Критики чомусь цілковито ігнорують цей позаконкурсний твір. Частково я їх розумію. Навіщо витрачати час і зусилля на розгром опонента, який за визначенням не є конкурентом. А між тим тут є цікаві речі. Хоча і недоліків вистачає.
«лиш і що тільки» - ось ця вставка у 3 рядку з наголошеним «що» (про потребу такого наголошення розумієш лише після кількаразового прочитання) вбиває всю динаміку і легкість.
Рими Вважать-побажать; розминутись-вернутись – як мінімум, негарно.
«просто на них ще раз глянь, І ліктем торкнись ненароком» - це взагалі суперечить оригіналу. Як ти на них глянь, якщо їх годі упізнати?
Зникнення Карбувальника і моменту повернення – великий ґандж.
Зате є рефрен. І ще щось невловиме. Мабуть, дух поезії.
Дякую, пане В... пробачте, трішки забувся.

Критикан
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.034857988357544 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати