Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51586
Рецензій: 96021

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Буду антикритиканом до кінця

(Рецензія на твір: Переклад №10 -- Галина Михайловська, автор: 13 Конкурс Перекладів)

© Перекладач, 24-12-2009
І тут почну з чеснот, а тоді вже про вади.
Розмір, ритм - наче все на місці. Є свіжі вирази - "проциндрити", наприклад. "Золоті" - непогана знахідка. Дійсно, це найдорожча з монет, та ще ж до того не приписана чітко до певної країни. Сподобалося. Є логічність у побудові строф - перекладач намагався вивести останні рядки з попередніх. а не пришити їх на живу нитку.
А от карбувальника слід було написати з великої літери - наче дрібничка, але вона багато б пояснила.
"Уносить по крапельці час" - не дуже вдалий вираз.
Погоджаюсь с паном Тарасом - перекладач наче розписався ближче до кінця. Кінець виразніший за початок.
Загалом - добре, як і практично всі переклади в цьому Конкурсі.
АК
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.02738881111145 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати