Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51563
Рецензій: 96011

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Теоретичний підмурок і пропозиція

(Рецензія на твір: До проблеми перекладу з близьких мов: укр.-біл., автор: Володимир Чернишенко)

© (92.49.206.—), 03-04-2009
Пан Володимир доклав праці, щоб поділитися своїми міркуваннями щодо перекладацького мистецтва і за це йому щира подяка. Думаю, що навіть ті, хто прочитав, але не відгнувся, знайдуть користь в цьому дослідженні.
Я особисто на протязі всіх десяти конкурсів упевнився, що для деяких учасників цікавий не сам переклад, а змагальність, як у спорті. Якщо це так, то не тільки для таких учасників, а й для всіх треба знайти критерій оцінки, як у тому ж спорті. Про це вже була полеміка, але вона в забутті. Можна відновити таку полеміку, розмістити її окремим заходом через модератора.Я знаю, що у пана Володимира є свої критерії оцінки і він користувався ними в одному із конкурсів. Хотілося б почути думку і решти зацікавлених.
З повагою М.Цибенко
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.03328800201416 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати