Авторів:
2698
Творів:
51586
Рецензій:
96021
Код:
Ошибка при запросе:
INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 8834, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.117.166.52') Ответ MySQL:144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed
Художні твори
Поезія
Переклад
© Другий конкурс поетичних перекладів , 27-03-2008
Гул затих. Я вийшов на підмостки.
До одвірка тулячись, людську
Наслухаю долю в одголоску —
Що мені судилось на віку.
Прямо в мене цілить морок ночі
Тисяччю біноклів на осі.
Та, якщо лиш можеш, авва отче,
Чашу цю повз мене пронеси.
Я люблю твій задум і пристану
На тобою визначену роль.
Але інша нині йде вистава,
І на цей раз вибути дозволь.
Та готовий вже порядок дійства.
І не відвернути німоти.
Я один, повсюди лицемірство.
Вік прожить — не поле перейти.
Твір взято звідси .
кількість оцінок — 0
На цю рецензію користувачі залишили 6 відгуків
© , 14-04-2008
© Січеславець, 01-04-2008
На цю рецензію користувачі залишили 10 відгуків
© Noelle Daath, 27-03-2008
На цю рецензію користувачі залишили 5 відгуків
© Жан, 27-03-2008
На цю рецензію користувачі залишили 3 відгуків
© Корба, 27-03-2008