Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 32769, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.191.107.181')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Переклад №6 Галина Михайловська

© Сімнадцятий конкурс поетичних перекладів, 14-04-2012
Улещена Летюча Рибка

До Летючої Рибки - приємний дзвінок.
Кличе Мачо-Акула вечеряти вдвох.
«Я замовлю вечерю для нас при свічах.
Ви ж приходьте як є, в мерехтливих шовках».    

Щиро Рибка зраділа: «То пан не забув?!
І мене, й мою сукню, що з крильцями-буф?»
«Та чи ж міг я забути?!» - відрік молодець. -
«Я чекаю о восьмій!» - й розмові кінець.

І припудривши носа, гламур і ажур,
Рибка пурхнула з дому: «Лечу, мон амур!»
... Ох, мала кокетухо, дурненьке риб’я,
Вже не зблисне під місяцем врода твоя...

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 2

Рецензії на цей твір

Гламурна адаптація

© , 17-04-2012

[ Без назви ]

© Перекладач, 16-04-2012

[ Без назви ]

© Перекладач, 16-04-2012

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Перекладач, 15-04-2012
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.029685020446777 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати