Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 14662, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.145.58.158')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Переклад № 18 Тарас В'єнц

© Десятий конкурс поетичних перекладів, 25-03-2009
Без кохання – ні дня, моя Лебідко!
Нарікають хай ті, що вже віджили,
гріш ціна їхнім вигадкам і пліткам!
Після  заходу сходять знов світила,
ну а нам, як погасне день короткий,
ніч судилась довічна і безкрайня.
То ж даруй поцілунок свій солодкий,
не один – сотню, тисячу і сотню -
так цілуй, не спиняйся до світання!
А як тисяч зберемо вже багато,
лік забудем, щоб дідько або щезник
наше щастя не втрафив зчарувати,
про число це дізнавшись величезне.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Гарно!

© Перекладач, 26-03-2009

+ i -

© Перекладач, 26-03-2009

Лісова пісня

На цю рецензію користувачі залишили 5 відгуків
© Перекладач, 25-03-2009

Оригінально

© Перекладач, 25-03-2009

Згарбно, але

На цю рецензію користувачі залишили 3 відгуків
© Перекладач, 25-03-2009

Образно

© Перекладач, 25-03-2009
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.02942681312561 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати