Авторів:
2698
Творів:
51586
Рецензій:
96021
Код:
Ошибка при запросе:
INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 13178, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.216.174.32') Ответ MySQL:144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed
Художні твори
Поезія
Переклад
© Восьмий конкурс перекладів , 16-12-2008
Самотносте, якщо з тобою вдвох
Вік вікувати маю, то ходім
З цього мурашника. Знайдімо дім
На кручі, під склепінням із гілок,
Де аж за обрій мчить-дзвенить струмок,
І бджіл вирує золотавий дим
Над наперстянки килимом рясним
У відповідь на оленя стрибок.
Раюємо ми тут. Але взірець
Утіхи - дружня бесіда жива,
Де щирі линуть із душі слова,
І кожне - мов коштовний камінець.
І є дивнішим над усі дива
Прихисток твій для двох близьких сердець.
кількість оцінок — 0
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Перекладач, 18-12-2008
На цю рецензію користувачі залишили 4 відгуків
© Перекладач, 17-12-2008
© Перекладач, 16-12-2008