Авторів:
2698
Творів:
51558
Рецензій:
96010
Код:
Ошибка при запросе:
INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 12193, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.216.145.37') Ответ MySQL:144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed
Художні твори
Поезія
Переклад
© Сьомий Конкурс Перекладів , 31-10-2008
Книги хай пишуть iншi. Навiть слава
хай їм дзвенить немовбито вежа стодзвонна,
книг писати не вмiю - дурна то забава -
salve, madonna.
Адже на сяйво книжне дивитися важко,
не для мене й весняна лука благовонна,
тiльки нiч замiсть сонця, дощ, вiтер i пляшка -
salve, madonna.
Iншi були до мене. Потiм прийдуть iншi,
життя бо - нескiнченне, а смерть - нерезонна.
Все - лише маячня, божевiлля, не бiльше, -
salve, madonna.
Це ж бо ти одягла золотистi кульбаби,
квiти дитинства, ти спокiйна й благовонна
бруд мiй омий, я ж вiнцi сплести тобi радий -
salve, madonna.
Тож не гребуй вiнком шибеника-поета;
в редакцiях, полiцiї я наче вдома,
а ти менi є мати i коханка естета -
salve, madonna.
кількість оцінок — 0
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Перекладач, 03-11-2008
На цю рецензію користувачі залишили 3 відгуків
© Перекладач, 03-11-2008
На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Перекладач, 02-11-2008