|
На твір Колаж |
ЛИСТОНОША (той, хто розносить кореспонденцію адресатам), ПОШТАР, ПОШТОВИК розм. рідше, ПОШТАЛЬЙОН розм. рідко. - Тітка виразно наказала листоношам, щоб усі листи віддавано їй до рук (І. Франко); Поштар приніс спішного листа (М. Трублаїні); Увіходить пошто... |
| © LГ, 02-06-2005 |
|
|
На твір Вільям Вордсворт (1770–1850) Натяки безсмертя... |
Прекрасні переклади! Чи Ви, бува, не перекладали "Беовульфа"? Бо я маю контакт до видавця, який хотів би видати його... (Є, до речі, новоперекладена Шеймасом Гіні версія "Бевульфа".) Не бажаєте?... |
| © LГ, 02-06-2005 |
|
|
На твір Лімерики |
Доволі милий віршик.
Діткам після 14 стане в нагоді в рамках початку статевого виховання. Такі динозаври як Шевченко-Задунайський радують нас своїми новими натхненними творами. [Які люди, Гаврюша, які люди! ]. Коли читаєш ці китайські частівки згаду... |
| Читати далі... |
| © Гаврюша Обізяна, 02-06-2005 |
|
|
На твір Нездійснене |
Оце жінка!
Оце темперамент!
Дуже динамічний вірш, однак дуже довгий. Я не вмію читати такі довгі вірші. Але про катану і щаблі в небо - це круто.
Єдине я не зрозумів оцього:
Танцюватиму по краю –
Раз не вмію, страшно краще,
Хай звучить смішне „оса... |
| © Невідомий поет Рабінович, 31-05-2005 |
|
|
На твір з книжки "Злочин Ікара" - 1 |
Мене дуже зворушив цей вірш. От його б прочитати моєму батькові вчасно, може, і моє життя пішло б ішним шляхом. Щоправда у передостанньому рядку вгадується невеличка хитрість, яка, втім, псує враження. Якщо поет хоче написати "Це нас не ЇБЕ", він повинен ... |
| Читати далі... |
| © Невідомий поет Рабінович, 31-05-2005 |
|
|
На твір Гала |
Пане Гврюша, пародії вам не вдаються. Попишіть публіцистику... |
| © SZ, 30-05-2005 |
|
|
На твір Осяйне світання (уривок) |
Магія еполетів, аксельбантів, благородних вчинків... Це мені сильно нагадало по духу творчість відомого російського сінематографіста пана Міхалкова, зокрема фільм "Сібірський цирюльник". Щодо цього приведу кілька рядків з Каменяра, до речі підданого ціса... |
| Читати далі... |
| © Камаєв Юрій, 27-05-2005 |
|
|
На твір Нездійснене |
Іро, одразу причеплюся до жанру. Містерія передбачає (все ж) пафос і патетику, як літературний жанр, адже її "ноги ростуть" з літератури середньовіччя, а Ви намагаєтеся поєднати античні містерії з середньовічними. Античним містеріям ближче (все ж) карнава... |
| © Академія, 27-05-2005 |
|
|
На твір ВИ НАБРАЛИ НЕІСНУЮЧИЙ НОМЕР... |
Фантазела... Поезія у прозі... Як на мене, то це саме поезія, через перехід від безособового ВОНА на конкретне Я. А ще алюзії... На Андруховича... Навіть реалістична бабулька зі сміттям перетворюється на поетичний образ буденності й учорашності...
Хороша... |
| © Академія, 27-05-2005 |
|
|
На твір Вільям Вордсворт (1770–1850) Жив якось хлопець |
Пане Романе, дозвольте нескромне запитання - як ви ставитеся до творчості Грехема Гріна? Бо він дуже любив цітувати у своїх романах Вордсворта та Кідса.
І ще одне цікаве, але трохи абстрактне запитання - чи існує зараз в Україні потенційний попит на пере... |
| Читати далі... |
| © Тарас Шевченко-Задунайський, 27-05-2005 |
|
|