Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Галю,

(Рецензія на твір: Якщо - З Р. Кіплінґа, автор: Галина Михайловська)

© Наталка Ліщинська, 15-06-2015
ти - диво перекладацького таланту. Дякую!

Ну, 5 копійок, куди ж без них, даруй: Сам й тільки сам ведеш себе на суд - зле читається вголос сам й тільки сам, можливо, так - Сам, тільки сам ведеш себе на суд;

І ще тут інверсія не надто вдала: Що труд тяжкий пішов за вітром пилом - Що труд тяжкий за вітром звіяв пилом.

Може я й помиляюся, але чи не йдеться наприкінці про Чоловіка, ну, не про Людину, а про Мужа, мужність і справжність чоловічу? Ну, це не зовсім, на мрю думку, як у віршеві Симоненка " Ти знаєш, що ти - людина!" Тут, у Кіплінга, якщо вже відчувати його епоху і зовсім інше, ніж у нас гендерні стосунки, то йому явно йшлося про справжнього Чоловіка, якості такого представника сильної статі.

Спасибі, Галю, класний переклад!
З повагою,
Наталя
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.027184009552002 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати