Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2471
Творів: 44369
Рецензій: 86707

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Дружба - З Джона Кроу Ренсома, автор: Галина Михайловська)

© Яна Устимко, 25-04-2013
пані Галино, на мою думку, наголос у "братки" все-таки краще зробити на "а". а то "браткИ" дуже вже когось нагадуть)).

Ні! Дівчата, чого це на догоду якимось сучасним браткам квіти повинні відмовлятися від свого імені? Вони первинні, чисті, щирі, дарують радість. А ці - вторинні, накип, шумовиння.
Не треба.
Вибачте, що втрутилась, але так за квіти стало образливо.

© Nina, 28-04-2013

...та я зрозуміла :), Яно, дякую. Власне, там можна одне слово переставити і виправиться. Але я тим часом у Стуса знайшла:
"Щось сталося мені – зайшов бузковий безум, бо зацвіли братки по цих сумних грядках..." Може, ще хтось скаже, як на його вухо... на третій голові:)

© анонім (77.122.80.—), 25-04-2013

так, словник дає два наголоси. я не про те. я про зміст, який зараз вкладають у слово з наголосом браткИ :)
але воля автора.

© Яна Устимко, 25-04-2013

Ой, Яно - перепрошую... поки що перевіряю... словник онлайн дає наголос браткИ... зараз ще буду нишпорити...:)

© Галина Михайловська, 25-04-2013

Дякую щиро, Яно! Власне, для того й виставила, щоб хтось підказав, де я хиблю. Я ж залишково російськомовна :) - для мене це "анютіни глазкі", в кращому випадку фіалки триколірні. А назву вичитала в Вікіпедії, і не подивилася наголос... Зараз перероблю - там у мене наче варіанти були:)

© Галина Михайловська, 25-04-2013

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.52206611633301 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

«Нічний цирк» Ерін Морґенштерн — книга-квиток до країни магії
Є книги, які потрібно читати. А є ті, котрі потрібно «дивитися». Вони мимовільно переростають в нашій …
Книга для тих, хто прагне переважати
Книга «Перевага. У чому сила корпоративної культури» — це нон-фікшн для директорів, власників бізнесу …
«Звичайні незвичайні священики»: віра, що нас єднає
Лагідна зима. Не та, що вдовицею виє в щілинах і кидає кусні мокрого снігу в шибки. А тиха, світла і м’яка, …
Джон Ґрішем «Фірма»: інтелект одного проти могутності сотень
У молодому віці кожному хочеться усього й відразу. З роками людина розуміє, що так не буває, але до цього …