Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2471
Творів: 44363
Рецензій: 86692

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Серафим (варіант), автор: Ant.on)

© Артур Сіренко, 06-10-2012
Дуже цікавий твір, дуже цікавий текст! Старий добрий символізм - не інакше. Тільки не всі фрази і не всі слова сподобались. Наприклад слово "парив" - якось не звучить...

Вдячний, пане Артуре, за добрий відгук. Відносно слова "парити": таке слово є в українській мові і означає - посуватися в повітрі на нерухомо розпростертих крилах, хоча і мені воно тут теж трохи муляє . Можливо його краще було б вжити у теперішньому часі. Нприклад: "Бачу як наді мною, в безкрайній блакиті неба, розпроставши широкі крила, парить синій орел". Спробую.

© Ant.on, 07-10-2012

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 2.6550979614258 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Джон Ґрішем «Фірма»: інтелект одного проти могутності сотень
У молодому віці кожному хочеться усього й відразу. З роками людина розуміє, що так не буває, але до цього …
Що це за дитячі книги з різними витребеньками?
На українському книжковому ринку досить багато якісної спеціалізованої літератури для дітей. Хочемо …
Вікторія Авеярд «Багряна королева»: зрадити може будь-хто [рецензія]
У жанрі фентезі регулярно з’являються новинки, варті уваги. Одна з них — серія «Багряна королева». Дебют …
«Глінтвейн дорогою на Говерлу» Василя Карп’юка [рецензія]
Нова книга прозаїка та поета Василя Карп’юка потішить спраглого до спокою та забуття, втомленого містом …