Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Невеличкі зауваження до цього перекладу:

(Рецензія на твір: Переклад №4 Тарас В'єнц, автор: Вісімнадцятий конкурс поетичних перекладів)

© Pysarchuk. (94.231.184.—), 06-06-2012
"Засвіти", "урачив рак" – неологізми?

"І вдарив грець, і трафив шляк
Від вуха і до вуха." – НМД, неправильне вживання фразеологізмів:

Най тебе шляк трафить! Шляк би тебе трафив!
(ШЛЯК ТРАФИВ (його) – перен. (він) здурів (походить від нім. Schlag - параліч і Treffen - трапитися. "Шляк би тебе трафив" дослівно означає "Щоб тебе параліч схопив".


ГРЕЦЬ
бода́й (хай би, неха́й би) грець спали́в у діжі́ кого, що, лайл., перев. жарт. Уживається для вираження незадоволення ким-, чим-небудь, зневаги до когось, чогось, бажання позбутися когось, чогось. Бодай тебе грець спалив у діжі! (Укр.. присл..); — А те приключилось, що твій бойовий побратим усі мої нетрудові защадження викрав із матраца, хай би його грець спалив у діжі (Є. Гуцало).

грець з ним (з не́ю, з тобо́ю і т. ін.), лайл., перев. жарт. Ужив. для вираження втрати інтересу до кого-, чого-небудь, вимушеної згоди з кимсь, поради не звертати уваги на когось, щось і т. ін.; хай буде так. Він зайняв якусь вичікувальну позицію. .. Ну, і грець з ним!.. (Ю. Шовкопляс); В голові майнула тверда думка: “Грець з ним! Піду! Що буде, те й буде” (В. Кучер); — Зупиніть експрес! — волав я.— Уб’ю лжедіда! — Та грець із ним! — умовляв голова.— Тримайте краще оце (А. Крижанівський); — Запхну (шпагу) та ще не туди — грець з нею (С. Ковалів); // з ким—чим. Уживається для вираження незадоволення кимсь, чимсь, несхвалення чого-небудь. — Ну, і грець із ним, з твоїм вівсом,— вилаявся старуватий, похмурий запорожець (С. Добровольський). грець його́. — А грець його з тією роботою,— махнув рукою Левко.— Сядемо, Маріє, послухаємо перепілку (І. Цюпа).

грець ухопи́в кого, що, зневажл. Хтось раптово захворів, зник або загинув, щось недобре трапилось з кимсь. — Де ти пропадав, новий боцмане? — зустрів їх вигуком Торба.— Я гадав, що тебе грець ухопив (М. Трублаїні); Коли б він знав, що дочка його там, у самісінькому вирі неподобних подій, навіть є їх активним учасником…— сердешного доктора, поза всяким сумнівом, ухопив би грець (Ю. Смолич); Губернаторша зразу ж зомліла... Губернатора теж мало не хопив (вхопив) грець (Ю. Смолич).

і швець, і жнець, і на (в) дуду́ грець. Той, хто вміє все робити, вправний, тямущий в будь-якій справі. — Панас Юхимович на всі руки майстер. Як кажуть: і швець, і жнець, і на дуду грець (Ю. Збанацький); (Валерій:) Тут огорожу поставлю, там телевізор відремонтую. (Саня:) Та ти в мене такий… І швець, і жнець, і на дуду грець (І. Муратов); У Кирила золоті руки! Він і швець, і жнець, і в дуду грець… (О. Копиленко).

на гре́ця кому, що і без додатка, жарт. Навіщо, для чого. Картав (дядько Семен) рідних: — Занапастили Парасочку! На греця їй те багатство, хіба в ньому щастя? (В. Минко); — Може, ви ще й будете жаліти за своєю піччю, Василино,— сказав Твердохліб.— На греця вона здалася? (І. Цюпа).

нія́кий грець не бере́ / не ві́зьме кого, що, жарт. Нічого не трапляється з ким-, чим-небудь. Такі вже ми, видно, .. що нас ніякий грець не бере — ні радіонукліди, ні нітрати (З журналу). грець ві́зьме. …І в пані Роксолани серце тьохнуло, бо їй здалося, буцім чоловіка грець візьме… (О. Ільченко).

хай (неха́й) би грець узя́в (забра́в, поби́в і т. ін.) кого, що, лайл., перев. жарт. Уживається для вираження незадоволення (перев. удаваного) ким-, чим-небудь, нехтування кимсь, чимсь, бажання позбутися когось, чогось. — Ні, Шуро, поїду. Господарство ж, хай би його грець забрав. Та й Андрійко сам гасатиме по вулицях… (О. Копиленко). грець би взяв. (Ярина:) Один він в неї, грець би його взяв. Однісінький… (О. Підсуха). грець побива́й (поби́й). Грець тебе побивай (Сл. Б. Грінченка); — Ну й погода, грець її побий (З газети).

хай (неха́й) (йому́) грець кому, з ким—чим і без додатка, лайл., перев. жарт. Уживається для вираження незадоволення ким-, чим-небудь, несхвалення чогось і т. ін. — Хай йому грець з тим куривом! Давайте краще перекусимо (Григорій Тютюнник); — Отаке-то! Хай йому грець! Тепер зроду від колективу не відірвуся! (О. Ковінька); Нарешті згадав це прізвище, хай йому грець! (В. Дрозд); — Хай йому грець,— казав (тато),— так храмувати (В. Большак); А вітер такий, що нехай йому грець!.. (І. Нехода). —..Рана гоїться добре? — Та гоїться, хай їй грець (А. Шиян); Хай грець тому, хто чинить зло (З журналу). хай би грець. — Як там Кащубенкова бригада — норму дає? — .. Штурмівщина і тут, хай би їй грець! (О. Гончар).

(Фразеологічний словник української мови)
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.026636838912964 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати