Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Вдалося

(Рецензія на твір: Голубий ліхтарець, автор: Росткович Олег)

© Наталка Ліщинська, 27-03-2012
В основному, Олеже!
Чорний вітер ГУДЕ
Мне не жаль - Мені жаль - все ж це протилежні змісти, Олеже... Ні, не жаль, що я тут... - може так?
Не спекти їй хвоста камінцем - нема тут смислу, який був в оригіналі, бо уголек не камінець. Назагал такі вирази не можна й перекладати дослівно, варто шукати якесь українське прислів"я або щось викручувати, наприклад: хвіст покаже, але не лице
Хто придумав так все - Хто все вигадав так, стережися, От зустрів би, його б придушив.
Дякую за гарний переклад.
З повагою,
Наталя
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.041071176528931 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати