Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51589
Рецензій: 96021

Наша кнопка

Код:



Рецензії

ну не можна ж так, Зіпо

(Рецензія на твір: Маленька Зграя, автор: Зіпунов Михайло /ZIPA/)

© Антон Санченко, 21-03-2007
Прочитав фразу Сонце повільно сходило за горизонт і читати далі розхотілося геть.

Ну невже ви не знаєте що "сонце сходило" - це на світанку, і який у біса "за горизонт" тоді?
Ось до чого призводить механічний переклад. Переклад не менш творча робота ніж написання оригінальних текстів, і цьому теж треба вчитися, що автори якось не враховують.

Це все особисто моя думка і тільки, але Ви в якомусь не в тому напрямкові пішли, в ретроспективу якусь. Ну, були російські тексти, можливо вони навіть були гарні, але ж після цього вже скільки води спливло, ви розвивалися, те що ви робили було цікавим, в тому числі мені. Чому б не продовжувати в тому ж напрямкові рухатися?

Пишіть нове, Зіпо, чекатиму з нетерпінням.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.02851390838623 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати