Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51563
Рецензій: 96011

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Краще - ворог хорошому, але друг автора

(Рецензія на твір: Санта-Марії, автор: Антоніна Спірідончева)

© Наталка Фурса, 20-07-2011
Мені теж загалом подобається цей вірш, Тоню :). Зокрема й "публіцистичністю", хоча вона справді дещо голенька)) у третій строфі. Але є цікавою аналітична паралель, яка охоплює твір певною дугою, замикаючи його. Щоправда, остання строфа, нмд, не вистрелила так, як чекалося. Пропоную Вам спробувати прочитати вголос оцю "конструкцію": "і в цей берег мої грузнуть п’яти", вкупі з усім рядком, або й строфою, - і, сподіваюся. Ви погодитися, що закінчили вірш не вельми вдало. Пяти вгрузли - і потягли за собою в пісок весь вірш...:-)
І ще одна пропозиція. У другій строфі одну з "бідностей" можна замінити "злиднями" - ви уникните без жодної втрати повтору, який впадає в очі.
Зважуся ще на одну пораду, щоб не виникало зайвих, але, можливо, закономірних, питань щодо того, про який корабель йдеться. Може, доцільно дати невеличкий "епіграф" перед віршем, де пояснити дві "крайні точки" тієї "дуги", яку Ви обігруєте (тобто дати історичну довідку про корабель і сказати, що нині тут відпочивають сучасники, - наприклад).
Вибачте, якщо я надто багато роблю тут Вам пропозицій, але хочеться, щоб вірш став ще кращим і його не треба було пояснювати.
З повагою,
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.026461839675903 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати