Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Дуже мені хотілося б познайомитися з собою ближче.

(Рецензія на твір: Переклади мініатюр Діни Абілової (Казахстан), автор: П.Домаха)

© Юрій Кирик (178.95.8.—), 28-06-2011
Кажу авторці її ж словами... Ті ж слова хочу адресувати й перекладачу, бо... І він, як і я запав на чар авторового слова, що знайшло відгомін в наших душах.
Чекав того вихідного, аби спокійно, не поквапом прочитати переклад з Діни Абілової, авторки, з якою ви же знайомили, й яка припала до снаги.
Мудрість завше вибирає коротку форму:
"У мовчання лезо гостріше за гнів". "Що я роблю? На це питання "Я" ніколи не відповість". "...все ще вчуся прощати. Немає часу судити, залишився час жити." "...наші діти не вибрали нас".
Дякую за ваш смак, Брате, як рівно ж за прекрасний переклад!
Море задоволення!
З повагою,
Юрій.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.038088083267212 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати