Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Три переклади з Чарльза Буковскі, автор: Галина Михайловська)

© Сонце Місяць, 29-04-2011
із правдивою цікавістю перечитав і переклади, і оригінали, і коментарі, пані Галино
все наче файно, правда

щодо Bluebird, одначе, коментатори мають рацію -
це не просто довільна якась пташка
тут є (прикро, але таки-є) все той клятий символізм

Буковскі, звісно, навіть при власній окремості не може не писати щось у контексті
культурному - повірте, синій птах щастя, або, геть просто "щастя" -
це саме те, що мається на увазі, це такий вже скажімо, заяложений поетичний штамп

ЧБ однозначно використовує його іронічно - на противагу більш типовій
сентиментальщині, що є надто розповсюдженою, і у книжках, і у піснях
(ім'я їм легіон) де вони тільки не користають той символ синього птаха

звісно, лазурний - непогано так, інтересно вийшло
але при цьому втрачається магія цього словосполучення
і відповідно, іронія Буковскі, теж...


  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.041486978530884 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати