Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96047

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Сумно, але мужньо

(Рецензія на твір: Сліди, автор: Vasyl R)

© Люся Українка, 12-02-2007
Хороший перекладач майже завжди буває хорошим поетом, а от навпаки - далеко не завжди. Писання віршів і переклад віршів - різні таланти. А Ви, шановний авторе, маєте їх разом. Дуже добре створена атмосфера віршу - я навіть не хотіла спочатку його рецензувати, бо була схвильована. А потім подумала, що коли не рецензувати тих, хто зачепив, втрачається сенс рецензії взагалі. Тож приміть мої подяки, шановний авторе. Єдине, що викликало сумніви - останнє слово. Сенс, у якому воно вжите витікає зі значення цього слова в російській мові. В українській в цьому сенсі вживається - омине. Хоча, може я не розібралася у тонкощах авторської інтерпретації. В будь-якому випадку вірш вдався. Ще один камінчик у підмурок гармонії Всесвіту.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.037497997283936 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати