Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

трішки мого лушпиння

(Рецензія на твір: Сінтія Сільвія Мері Мак-Вір зроду сміття не носила надвір , автор: Галина Михайловська)

© Тарас В'єнц, 25-06-2010
Маю дрібку часу, тож вирішив поділитись враженнями від Вашої праці.
Враження щонайкращі, але впали в око деякі моменти, які , можливо, вартує підправити.

На початку "вона не виносить цебро із сміттям" - може, таки краще "ЗІ сміттям", як і наприкінці?
Далі чомусь прочиталося так
"Вище і вище сміття терикон.
Двері заткнув і тече на балкон..." (хоч в оригіналі і про вікно :).

"Плав" - важко одразу збагнути, про що мова. Мо, краще "струмінь, де всохлі бобові стручки..."

"із вазонки" - вазон чи вазонок - чоловічого роду, тому тут пасувало б поправити відмінювання на "із вазонка"

"Сусіди дали втікача" - можливо, я придираюся, але це мені звучить калькою до російського "дать стрекача". Українською "кинутись навтьоки" абощо.

Але все це дрібниці. Чудовий переклад та повчальна історія!
"Ніжно-зелений драглистий омлет", штука з ґедзем і багато інших "смаколиків"- ням=ням :)
Дякую.


  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.04541802406311 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати