Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Назва

(Рецензія на твір: Я в тебе не лю... Переклад з А. Ахматової, автор: Валерія)

© Любов Лібуркіна, 03-02-2010
У мене б, чесно кажучи, не вистачило духу так скоротити. Та й чи потрібно так було?
Ось тут - потрібно.
http://gak.com.ua/creatives/2/12022

Щодо самого перекладу, Валеріє.
1. Не думаю, що варто було переставляти рядки 4-8, бо це порушує мелодію ахматовського тексту.
2. Заміна "дурочек" дурними подругами неможлива, оскільки це не з "лексікону" А.А. Так могла би сказати якась гламурна лялька, але не цариця :)
3. "А спогад дружньої розмови
І перших днів навіщо їм?" - краще б
"А світло дружньої розмови
Найперших днів навіщо їм?"
4. Не впевнена в існуванні "помочі".

Але - не зупиняйтесь, Валеріє! Ви – на вірному шляху :)

Щиро,
ЛЛ.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.04398512840271 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати