Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51563
Рецензій: 96011

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Переклад №7 -- Тарас В'єнц, автор: 13 Конкурс Перекладів)

© Перекладач, 24-12-2009
«Складно звонишь» - казав Горбатий Шарапову. Справді, перекладач подбав про легкість звучання. Але ...
«Багато cміливих, як лев, і міцних, як горіх» - невиправдані дописки-порівняння, очевидно задля рими, яка, як вже хтось казав, і не рима.
Чеканщик – однозначний русизм.
Варто було б також обмежитись лише чоловічими римами, як і в оригіналі. Але тоді точно не було б тієї плавності, за яку можна назвати цей переклад непоганим.

Критикан.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.04471492767334 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати