Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51586
Рецензій: 96021

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Люди це меблі!

(Рецензія на твір: Меблі, автор: Юрій)

© , 19-10-2009
Майстерна психологічна сюїта для скрипки з віолончеллю! Глибока й символічна назва. А фраза “Ми ж не меблі, - пожартував, як йому здалося, чоловік” дзвенить рефреном і взагалі бринить ключовою нотою цього твору. Особливо, як невдалий жарт чоловіка й, вочевидь, його раптове усвідомлення того, що якраз навпаки. Авжеж, ми – люди, насправді є нічим іншим, як старими меблями! Коли вже достатьно потерлися, зносилися, скрипимо й рипимо, і коли зрештою приходить неминучий час заміняти нас на новий матрац чи диван. Сумно, звичайно, але ж це гірка правда життя…

Якщо я правильно прочитав оті плямки “на потрібній сторінці” рекламного буклету наприкінці твору, то вони мали б бути … слізьми дружини? Авжеж, як і в попередньому житті чоловіка були можливості “замінити старий диван”, можливо і в попередньому житті дружини були можливості “оновити свої меблі”, за якими вона може потайки сумувати. Мабуть, її причина відмови від романтичнішого повороту життя була такою ж, як і в нього. Шкода, що автор забув нам про це розповісти. Або, принаймні, натякнути. Тоді, нмсд, картина світобудови цього подружжя виглядала б, нмсд, симетричнішою і ціліснішою…

Кільки стилістичних зауваг:

лежачи на дивані у себе дома, гортає рекламний буклет - лежить… і гортає (дієслово завжди звучить для мене краще, динамічніше, ніж дієприкметник)

Діти дорослі і роз'їхалися – сполучник між прикметником і дієсловом видається мені недоречним; рекомендував би змінити отак: “Дорослі діти роз'їхалися” або “Діти виросли і роз'їхалися”

заінтересувалися по-перше, це обдруківка, бо закінчення має бути не в множині, а в однині жіночого роду, а по-друге – однозначно й категорично! – має бути “зацікавилася”; якщо вам муляє око “заціквлено хмикає” у попердьному реченні, то його варто замінити на щось на кштал “схвально”, “задоволено” тощо

Свати.., - невпевнено натякнув він. - хіба це натяк? Він просто це невпевнено сказав чи, принамйні, певневнено запопонував.

одежа ... заговорила за одежу – одяг?

щоб не мовчанка не давила на мізки – перше “не” зайве

заперечувально похитала головою - хіба можна стверджувально похитати головою? раджу позбутися зайвого слова “заперечувально”

Юрію, дякую за гарний твір і прошу - пишіть ще!
Щиро,

Олесь Б :)
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.027765989303589 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати