Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2683
Творів: 50955
Рецензій: 95696

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Смакота! Чураю дивно могновенне...

(Рецензія на твір: А.С.Пушкін К Керн., автор: Савур (а був колись Халва))

© Савур (а був колись Халва), 17-09-2009
Знайшов переклад на сибірську мову.

З української вікіпедії: Сибірська мова — штучна мова, створена на основі східнослов'янських діалектів Сибіру, здебільшого старожитецьких говірок XIX століття за участю тюркських запозичень. Мовотворення активізувалося в 2005 році за активної участі Ярослава Золотарьова, але у 2007 році процес був загальмований.
1873 року в Росії у виданні «Известия Сибирского отделения Российского газетного общества (РГО)» було надруковано дослідження П. А. Равінського «Зауваження та словник сибірського наріччя» («Замечания и словарь сибирского наречия»). Про сибірську старожитню говірку зазначено таке: «Сибірська говірка походить з північно-російської, але два століття відчуженості, зовсім інші природні умови життя та інші історичні обставини дали їй оригінальний напрямок. Говірка Східного Сибіру має особливу фонетику, набір своєрідних граматичних форм. Словник налічує понад 3000 місцевих слів, які невідомі в загальній російській мові».
Робота над створенням літературної сибірської мови започаткована у 2005 році у блозі Ярослава Золотарьова, відомого як [1] користувач LiveJournal samir74.
Формування мови тривало в блозі та після продовжується на сайті Сибірська Свобода, де активісти виконують переклади світової класики, щодня виходить стрічка новин, а також публікується публіцистика з сибірської тематики. 1 жовтня 2006 було відкрито розділ Вікіпедії сибірською мовою, однак ця Вікіпедія була неоднозначно сприйнята вікіпедистами, зустрівши особливий супротив з боку російських імперіалістів, і 19 вересня 2007 року її закрили. Її зміст було перенесено в Сибірську Вікіславію.
Фонетика мови будується на нормах північного східнослов'янського наріччя: ґ вибухове, окання, екання, шиплячі завжди тверді. Через постійну твердість шиплячих у сибірській абетці відсутня літера Щ. Відповідний їй звук вимовляється як подвоєне ш (рос. ещё — сиб. ешшо).
О, якому передує пом'якшення, втратило будь-який зв'язок з Е, тому в абетці немає також і літери Ё, замість якої вживаються поєднання йо, ьо.
Відсутня й літера Э через обов'язкову вставку йот перед Е (рос. это — сиб. ето, рос. Эверест — сиб. Еверес).
Поширені протетичні приголосні (рос. окно — сиб. вокно) і спрощення у групах приголосних (рос. если — сиб. еси, рос. хворость — сиб. хворось)
Граматика сибірської мови нагадує російську, але зі значними особливостями у відмінюванні за відмінками та особами, здебільшого викликаними так званими стягненими формами дієслів, тобто випаданням йот у закінченнях (знает — знат, красная — красна, тощо).
Граматика містить також деякі архаїчні форми, наприклад, кличний відмінок; широко використовує діалектні явища, зокрема, постпозитивний артикль.
Лексика сибірської здебільшого східнослов'янська, більшість російських латинізмів, грецизмів і подібних європейських запозичень замінені на слов'янські слова.

Чураю дивно могновенне...
(баюн - А.С. Пушкин)

Чураю дивно могновенне:
Ты приявилась предо мной,
Узырка али снозыренне,
Али блесна басы чистой...

В мотанни грусси безнадьожной,
В сполохах негомонных дней,
В свойом безвумии боложной,
Я токо поминал о ней.

Айдали годы. Мои грьозы
Падьоры, вихри унесли,
Мне куличнулись токо сльозы
И нежны вобразы твои.

В мороке дни мои тянулись,
Я в заточенни западал,
И в одиноте розпыхнулись
И глянне, и возйома вал.

Ново дыхня талы продрала,
И ново приявилась ты,
И я утресканной безмала
В мьодунки ласковы черты.

И я умильной, я в возтырке,
Вотелесились гля меня
Мойой медуночки узырки,
И вобраз нежной как воснях.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.71062397956848 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …